home 요한계시록expand_more

1 예수 그리스도계시라. 이 계시는 하나님께서 그분의 종들에게 반드시 속히 일어날 일들을 보이시려고 그에게 주신 것이요, 그분께서 자신의 천사를 보내시어 그의 천사를 통하여 자신의 종 요한에게 그것을 알려 주신 것이라.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:

2 요한은 하나님의 말씀에 관하여 그리고 예수 그리스도의 증언에 관하여 그리고 자신이 본 모든 것들에 관하여 확증하였느니라.

Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.

3 이 예언의 말씀들을 읽는 자와 듣는 자들과, 그 안에 기록되어 있는 그것들을 지키는 자들은 복되도다. 이는 그때가 가깝기 때문이라.

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회들에게 편지하노라. 너희에게 은혜와 평안이 있기를 기원하노니, 곧 현재에도 계시며, 과거에도 계셨고 미래에도 오실 분으로부터 그리고 그분의 보좌 앞에 있는 일곱 영들로부터

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;

5 그리고 신실한 증인이시요, 죽은 자들 중에서 첫째로 나신 이시요, 땅의 왕들의 통치자이신 예수 그리스도로부터 나온 은혜와 평안이라. 우리를 사랑하시어 자기 자신의 피로 우리의 죄들에서 우리를 씻기신 그분께,

And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,

6하나님이신 그분의 아버지를 위하여 우리를 왕들과 제사장들로 삼으신 그분께 영광과 통치권이 영원무궁토록 있기를 바라노라. 아멘.

And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

7 보라, 그분께서 구름들과 함께 오시는도다. 그리하면 모든 눈마다 그분을 볼 것이요, 그분을 찌른 자들 또한 그분을 보리라. 그리하여 땅의 모든 종족들이 그분으로 인하여 통곡하리로다. 과연 그러하리라. 아멘.

Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.

8 현재에도 계시며, 과거에도 계셨고 미래에도 오실 전능하신 , 곧 께서 말씀하시기를, “나는 알파오메가요, 시작이라.” 하시니라.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

9 나 요한은 또한 너희의 형제요, 환란 가운데 그리고 예수 그리스도의 왕국과 인내 가운데 동지니, 하나님의 말씀을 위하여 그리고 예수 그리스도의 증언을 위하여 파트모스라고 불리는 섬 안에 있었느니라.

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

10 내가 주의 날에 안에 있었고 내 뒤에서 하나의 나팔에서 나오는 것 같은 커다란 음성을 들었는데

I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

11 말씀하시기를, “나는 알파오메가요, 처음마지막이라. 그런즉 네가 보는 것을 한 권의 책 안에 기록하고 그것을 아시아에 있는 일곱 교회들에게 보내라. 곧, 에베소 교회와 스미르나 교회와 페르가모스 교회와 티아티라 교회와 사르디스 교회와 필라델피아 교회와 라오디케아 교회에게라.” 하셨느니라.

Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

12 그러고 나서 나는 나와 함께 이야기한 그 음성을 알아보려고 돌아섰도다. 그리고 돌아선 채로 나는 일곱 금 등잔대들을 보았는데,

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;

13 그 일곱 등잔대들 한가운데서 발까지 내려오는 의복으로 옷 입혀지고 앞가슴이 금띠로 둘러진 인자와도 같은 분을 보았더라.

And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

14 그분의 머리와 그분의 머리카락은 양털같이 희고 눈같이 하얗더라. 그리고 그분의 두 눈은 불의 화염 같았더라.

His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

15 그리고 그분의 두 발은 정제된 놋 같아서 마치 그것들이 용광로에서 달궈진 듯하였더라. 그리고 그분의 음성은 많은 물들의 소리 같았더라.

And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.

16 또한 그분은 자신의 오른손 안에 일곱 별들을 가지셨더라. 그리고 그분의 입에서 날카로운 양날검이 나갔더라. 그리고 그분의 용모는 태양이 그의 기세로 빛나는 것 같았더라.

And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

17 그런즉 내가 그분을 보았을 때 나는 그분의 두 발 앞에 죽은 자같이 쓰러졌더라. 그러자 그분께서 자신의 오른손을 내 위에 올리시며 이같이 말씀하셨느니라. “두려워하지 말라. 나는 처음마지막이라.

And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:

18 나는 살아 있으나 죽었던 자라. 그런즉 보라, 나는 영원히 살아 있노라. 아멘. 그리고 지옥의 열쇠들과 사망의 열쇠들을 가지고 있노라.

I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.

19 네가 본 것들과 현재 있는 것들과 이후에 있을 것들을 기록하라.

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

20 네가 보았던 나의 오른손 안에 있는 일곱 별들과 일곱 금 등잔대들의 신비라. 일곱 별들은 일곱 교회들의 천사들이라. 그리고 네가 본 일곱 등잔대들은 일곱 교회들이라.

The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.