1 너희는 나중 비의 때에 주께 비를 구하라. 그리하면 주가 밝은 구름들을 조성하여 그들에게 소낙비들을 주어서 모든 이에게 저마다 들풀을 주리라.
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
2 이는 우상들은 헛된 것을 말하고 점술가들은 거짓말을 보며 거짓 꿈들을 떠벌리기 때문이라. 그들이 헛되이 위로하는도다. 그러므로 그들이 양 떼같이 자신들의 길로 갔으니, 목자가 없었던 까닭에 그들이 곤경을 겪었도다.
2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
3 나의 분노가 목자들을 대적하여 타올랐고 내가 염소들에 형벌을 내렸도다. 이는 만군의 주가 자기 양 떼인 유다 집을 찾아왔으며, 그들을 전투에 쓸 자신의 준마같이 만들었기 때문이라.
3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
4 그에게서 모퉁잇돌이 나왔고, 그에게서 못이 나왔으며, 그에게서 전투용 활이 나왔고, 그에게서 각각의 모든 압제자가 함께 나왔노라.
4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
5 ¶ 그런즉 그들은 마치 전투에서 거리들의 진창들 가운데 자신들의 원수들을 짓밟는 막강한 사람들과 같으리라. 그리고 주가 그들과 함께 있는 까닭에 그들이 싸울 것이요, 말들을 탄 자들이 당혹스러워하리라.
5 ¶ And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
6 그리하여 내가 유다 집을 강건하게 하겠고, 내가 요셉의 집을 구원하겠으며, 내가 그들을 정착시키기 위하여 그들을 다시 데려오겠노라. 이는 내가 그들 위에 자비를 베풀기 때문이라. 그리하면 그들은 마치 내가 그들을 끊지 아니하였던 것같이 되리라. 이는 내가 주 그들의 하나님이요, 그들의 말을 들을 것이기 때문이라.
6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
7 그리고 에프라임에 속한 자들은 막강한 남자같이 될 것이요, 그들의 마음은 포도즙을 통해서인 것같이 크게 즐거워하리라. 진정 그들의 자녀들이 그것을 보고 반가워할 것이요, 그들의 마음은 주를 크게 기뻐하리라.
7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
8 내가 그들을 위하여 쉭 소리를 내어 그들을 모으겠노라. 이는 내가 그들을 구속하였기 때문이라. 그리하면 그들은 자신들이 융성하였던 대로 융성해지리라.
8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
9 그리고 내가 그들을 백성들 가운데 뿌리겠노라. 그리하면 그들이 먼 나라들에서 나를 기억할 것이요, 그들은 자신들의 자녀들과 함께 살다가 다시 돌아오리라.
9 And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
10 내가 또한 그들을 이집트 지역에서 다시 데리고 나오겠고, 그들을 아시리아로부터 모으겠노라. 그런 다음에 내가 길르앗과 레바논 지역으로 그들을 데리고 가겠노라. 그리하면 그들을 위한 충분한 처소가 발견되지 아니하리라.
10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
11 그리고 그가 고난과 함께 바다를 통과할 것이요, 바다들 가운데서 파도들을 치리니, 강의 모든 깊음들이 말라 버리리라. 그리하면 아시리아의 교만이 낮추어질 것이요, 이집트의 왕홀이 떠나가 버리리라.
11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
12 그리고 내가 주 안에서 그들을 강건하게 하겠노라. 그리하면 그들은 그의 이름 안에서 위아래를 거닐리라. 주가 말하노라.
12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.