1 술은 조롱하는 자요, 독주는 광분하는 것이라. 그런즉 누구든지 그것들에 속는 자는 지혜롭지 아니하니라.
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
2 왕의 두려움은 사자의 포효와 같으니라. 그의 분노를 일으키는 자는 누구나 자기 자신의 혼을 대적하여 죄를 짓는 것이라.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
3 분쟁을 그치는 것은 사람에게 영예니라. 그러나 어리석은 자마다 간섭하고 있으리라.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 게으른 자는 춥다는 이유로 밭을 갈지 아니할 것이라. 그러므로 그가 수확 때 구걸할 것이나 아무것도 얻지 못하리라.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
5 사람의 마음속에 있는 계획은 깊은 물과 같으니라. 그러나 명철한 사람은 그것을 길어 내리라.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 대부분의 사람들은 각자 자기 자신의 선함을 표명하리라. 그러나 누가 신실한 사람을 찾아낼 수 있겠느냐?
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
7 의인은 자신의 온전함 가운데 살아가느니라. 그의 자녀들은 그를 따라 복을 받느니라.
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
8 심판의 보좌에 앉는 왕은 그의 두 눈으로 모든 악을 흩어 버리느니라.
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 “나는 나의 마음을 정결하게 하였으며 나는 나의 죄로부터 벗어나 순수하도다.”라고 누가 말할 수 있겠느냐?
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 상이한 저울추들과 상이한 도량들, 그것들은 모두 주께 똑같이 가증함이라.
10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
11 심지어 아이라도 그가 행동하는 것들로 그의 행위가 순수한지, 또 그것이 옳은지 알려지느니라.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 듣는 귀와 보는 눈, 바로 그것들 모두를 주께서 만드셨느니라.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 네가 빈궁에 이르지 아니하려면, 잠을 사랑하지 말라. 너의 두 눈을 뜨라. 그리하면 너는 빵으로 만족하리라.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
14 구입하는 자는 말하기를, “형편없도다, 형편없도다.” 하느니라. 그러나 그가 자기 길을 나서고 나면 비로소 그가 자랑하느니라.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 금도 있고 루비들도 허다하지만 지식의 입술은 귀한 보석 장식이라.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 타국인을 위하여 보증인이 된 자에게서는 의복을 취하라. 그리고 타국 여자를 위하여 보증인이 된 자에게서는 담보물을 취하라.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
17 속임수의 빵은 사람에게 달콤하니라. 그러나 이후에는 그의 입이 자갈로 채워지리라.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 모든 목적마다 조언으로 확고해지느니라. 그리고 훌륭한 충고와 더불어 전쟁을 하라.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 소문을 퍼뜨리는 자처럼 돌아다니는 자는 비밀들을 누설하느니라. 그러므로 그의 입술로 아첨하는 자와 상관하지 말라.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
20 자기 아버지나 자기 어머니를 저주하는 자는 누구나 그의 등불이 침침한 어둠 속에서 꺼지리라.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
21 어떤 유산은 초기에 서둘러 얻게 될 수 있느니라. 그러나 그것의 결말은 복되지 아니하리라.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 너는 “내가 악을 갚겠노라.” 하고 말하지 말라. 오직 주를 기다리라. 그리하면 그분께서 너를 구원하시리라.
22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
23 상이한 저울추들은 주께 가증함이라. 그리고 거짓된 저울은 좋지 아니하니라.
23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
24 사람의 행보들은 주께로부터 비롯되느니라. 그런즉 사람이 어떻게 자기 자신의 길을 이해할 수 있겠느냐?
24 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 거룩한 것을 집어삼키는 사람에게는 서원들을 한 뒤에 묻는 것이 올무가 되느니라.
25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
26 지혜로운 왕은 사악한 자들을 흩으며 그들 위로 바퀴를 가져오느니라.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
27 사람의 영은 뱃속의 모든 부분들을 탐색하는 주의 불빛이라.
27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 자비와 진리는 왕을 보존하느니라. 그런즉 그의 보좌는 자비에 의하여 지탱되느니라.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
29 청년들의 영광은 그들의 힘이라. 그리고 노인들의 아름다움은 백발이라.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
30 상처의 시퍼런 멍이 악을 깨끗이 없애느니라. 이처럼 채찍들도 뱃속에 있는 부분들을 깨끗하게 하느니라.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.