1 그리고 만일 그의 헌납물이 화평 제물에 속한 희생 제물이면, 그리고 만일 그가 그것을 소 떼에서 취하여 바친다면, 그것이 수컷이든지 암컷이든지 간에 그는 흠 없는 것으로 그것을 주 앞에 바칠지니라.
1 And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
2 그런즉 그는 그의 제물의 머리 위에 자기 손을 얹고 나서 그것을 회중의 성막 문에서 죽일지니라. 그리하면 제사장들인 아론의 아들들이 그 피를 제단 위 둘레에 뿌릴지니라.
2 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
3 그러고 나서 그는 그 화평 제물에 속한 희생 제물에서 불로써 드려지는 제물을 주께 바칠지니라. 내장들을 덮는 지방과, 내장들에 붙은 지방 전체와,
3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
4 두 콩팥과, 그것들 위에 붙어 있으며 옆구리 살들 곁에 있는 지방과, 간의 상부에 있는 얇은 막, 그것을 그는 콩팥들과 더불어 떼어 낼지니라.
4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
5 그런 다음에 아론의 아들들은 그것을 제단 위에 있는 번제의 희생 제물 위, 곧 불 위에 있는 장작 상단에다 그것을 태울지니라. 그것이 불로써 드려지는 제물이자 주께 감미로운 향기에 속하느니라.
5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
6 ¶ 그리고 만일 주께 드리는 화평 제물에 속한 희생 제물로서 그의 제물이 양과 염소 떼에서 취해진다면 수컷이나 암컷이나 그는 그것을 흠 없는 것으로 바칠지니라.
6 ¶ And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7 만일 그가 그의 제물로 어린양 한 마리를 바친다면 그때 그는 그것을 주 앞에 바칠지니라.
7 If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
8 그런즉 그는 그의 제물의 머리 위에 자기 손을 얹고 나서 그것을 회중의 성막 앞에서 잡을지니라. 그리하면 아론의 아들들이 그것의 피를 제단 위 둘레에 뿌릴지니라.
8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
9 그러고 나서 그는 그 화평 제물에 속한 희생 제물에서 불로써 드려지는 제물을 주께 바칠지니라. 그것의 지방과, 둔부 전체, 곧 등뼈에 있는 그것을 그는 확실히 떼어 낼지니라. 그리고 내장들을 덮는 지방과, 내장들에 붙은 지방 전체와,
9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
10 두 콩팥과, 그것들에 붙어 있으며 옆구리 살들 곁에 있는 지방과, 간의 상부에 있는 얇은 막, 그것을 그는 콩팥들과 더불어 떼어 낼지니라.
10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
11 그러고 나서 제사장은 그것을 제단 위에서 태울지니라. 그것은 주께 불로써 드려지는 제물의 양식이라.
11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
12 ¶ 그리고 만일 그의 제물이 염소 한 마리라면 그때 그는 그것을 주 앞에 바칠지니라.
12 ¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
13 그런즉 그는 그것의 머리 위에 자기 손을 얹고 나서 그것을 회중의 성막 앞에서 죽일지니라. 그리하면 아론의 아들들은 그것의 피를 제단 위 둘레에 뿌릴지니라.
13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
14 그리고 그는 그중에서 그의 제물을 바칠지니, 곧 주께 불로써 드려지는 제물이라. 내장들을 덮는 지방과, 내장들에 붙은 지방 전체와,
14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
15 두 콩팥과, 그것들에 붙어 있으며 옆구리 살들 곁에 있는 지방과, 간의 상부에 있는 얇은 막, 그것을 그는 콩팥들과 더불어 떼어 낼지니라.
15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
16 그리고 제사장은 그것들을 제단 위에서 태울지니라. 그것은 감미로운 향기를 위하여 불로써 드려지는 제물의 양식이라. 모든 지방은 주의 것이라.
16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD'S.
17 너희가 지방도 피도 먹지 않는 것은 너희의 모든 주거지들을 통틀어 너희 세대들을 위한 영속적인 법규가 되리라.’”
17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.