스바냐 1장
1 유다 왕, 아몬의 아들 요시야의 날들에 스바냐에게 임한 주의 말씀이니, 스바냐는 히즈키야의 자손이요, 아마리야의 자손이요, 그달리야의 자손이요, 쿠쉬의 아들이라.
1 The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
2 내가 그 지역에서 모든 것들을 끊어 모조리 진멸하겠노라. 주가 말하노라.
2 I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
3 내가 사람과 짐승을 진멸하겠노라. 내가 하늘의 날짐승들과 바다의 물고기들을 진멸하고 걸려 넘어지게 하는 장애물들을 사악한 자들과 더불어 진멸하겠노라. 그리고 내가 그 지역으로부터 사람을 아주 끊어 버리겠노라. 주가 말하노라.
3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
4 나는 유다 위와 예루살렘의 모든 거주자들 위에도 나의 손을 뻗겠노라. 그리하여 내가 바알의 남은 자들과, 크마르 족속들의 이름을 제사장들과 더불어 이곳에서 끊어 버리겠노라.
4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
5 곧, 옥상들 위에서 하늘의 군대를 경배하는 자들이요, 경배하며 주를 두고 맹세하면서도 말캄을 두고 맹세하는 자들이요,
5 And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
6 주로부터 뒤로 돌아서게 되는 자들이요, 주를 찾지 아니하였고 그에게 묻지도 아니하였던 자들이라.
6 And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
7 주 하나님의 면전에서 너의 침묵을 지키라. 이는 주의 날이 가깝기 때문이라. 주가 희생제를 예비하였으니, 그가 자신의 손님들을 초대하였도다.
7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
8 그리고 주의 희생제의 날에 이러한 일이 있으리니, 내가 그 통치자들과 왕의 자녀들과 타국 복장으로 옷 입혀진 모든 부류에게 형벌을 내리겠노라.
8 And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
9 바로 그날에 내가 또한 문지방 위로 뛰어올라 자기 주인들의 집들을 폭력과 속임수로 채우는 모든 자들에게 형벌을 내리겠노라.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
10 주가 말하노라. 그리하여 그날에 이러한 일이 있으리니, 물고기 문에서부터 우는 소리가 있을 것이요, 두 번째 대문에서부터 울부짖음이 있을 것이요, 언덕들에서부터 거대한 붕괴음이 있으리라.
10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
11 너희, 막테시 거주자들아, 울부짖으라. 이는 장사하는 백성이 모두 절단되어 쓰러지기 때문이라. 은을 나르는 모든 자들이 끊어지는도다.
11 Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
12 그리고 그때 이러한 일이 있으리니, 내가 불빛들로 예루살렘을 살필 것이요, 자신들의 앙금들 위에 정착한 자들에게 형벌을 내리겠노라. 그들은 자신들의 마음속으로 말하기를, “주께서 선을 행하지 아니하실 것이요, 그분께서는 악도 행하지 아니하시리라.” 하는 자들이라.
12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
13 그러므로 그들의 소유물들은 노획품이 될 것이요, 그들의 집은 황무지가 되리라. 그들이 또한 집들을 건축할 것이나 그곳들에서 거주하지는 못하리라. 그들은 포도원들을 세울 것이나 거기에서 난 포도즙을 마시지는 못하리라.
13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
14 주의 위대한 날이 가깝도다. 그날이 가깝고도 대단히 다급하나니, 곧 주의 날의 음성이로다. 막강한 남자가 거기에서 비통하게 부르짖으리라.
14 The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
15 그날은 진노의 날이요, 곤경과 괴로움의 날이요, 황폐함과 황량함의 날이요, 어둠과 암울의 날이요, 구름들과 짙은 흑암의 날이요,
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
16 방비가 강화된 도시들을 대적하고, 높은 망대들을 대적하는 나팔과 경보의 날이라.
16 A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.
17 그리고 내가 사람들 위에 괴로움을 가져오겠으니, 그들은 눈먼 사람들처럼 다니리라. 이는 그들이 주를 대적하여 죄를 지었기 때문이라. 그리고 그들의 피는 티끌같이, 그들의 살은 똥같이 쏟아져 나오리라.
17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
18 그들의 은도, 그들의 금도 주의 진노의 날에는 그들을 구출하지 못하리라. 오직 전 지역이 그의 질투의 불에 의하여 집어삼켜지리라. 이는 그가 그 지역에 거하는 모든 자들을 실로 신속하게 소탕할 것이기 때문이라.
18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.