레위기 1장
1 이후에 주께서 모세를 불러 회중의 성막에서 그에게 이같이 일러 말씀하셨느니라.
1 And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
2 “이스라엘 자녀들에게 일러 그들에게 이같이 말하라. ‘너희 중 어떤 사람이 주께 제물을 가져온다면 너희는 가축들 중에서, 곧 소 떼와 양 떼 중에서 너희의 제물을 가져올지니라.
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
3 만일 그의 제물이 소 떼에서 취한 번제의 희생 제물이라면 그로 하여금 흠 없는 수컷 한 마리를 바치게 할지니라. 그는 자기 자신의 자발적인 의지로 회중의 성막 문에서 주 앞에 그것을 바칠지니라.
3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
4 그리고 그는 번제물의 머리 위에 자기 손을 올려놓을지니, 그리하면 그것이 그를 대신한 속죄를 이행하기 위해 그를 위하여 기꺼이 받아들여지리라.
4 And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
5 그리고 그는 주 앞에서 그 수송아지를 죽일지니라. 그런 다음에 아론의 아들들인 제사장들은 그 피를 가져다가 회중의 성막 문 옆에 있는 제단 위 둘레에 그 피를 뿌릴지니라.
5 And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
6 그리고 그는 그 번제물의 가죽을 벗겨서 그것을 그에게 속한 조각들로 자를지니라.
6 And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
7 그리고 제사장 아론의 아들들은 제단 위에 불을 놓고 불 위에 장작을 정렬하여 놓을지니라.
7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
8 그리고 아론의 아들들인 제사장들은 부위들과 머리와 지방을 제단 위, 곧 불 위에 있는 장작 상단에 정렬하여 놓을지니라.
8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
9 그러나 그의 내장들과 그의 다리들은 제사장이 물로 씻을지니라. 그런 다음에 제사장은 모두 제단 위에서 태울지니, 번제의 희생 제물이요, 불로써 드려지는 제물이요, 주께 감미로운 향기에 속한 것이 되리라.
9 But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 ¶ 그리고 만일 그의 제물이 가축들 중에서 취한 것이라면, 즉 양들이나 염소들에서 취한 번제의 희생 제물이라면, 그는 그것을 흠 없는 수컷 한 마리로 가져올지니라.
10 ¶ And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
11 그리고 그는 제단의 북쪽 측면에서 그것을 주 앞에 죽일지니라. 그런 다음에 아론의 아들들인 제사장들은 그의 피를 제단 위 둘레에 뿌릴지니라.
11 And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
12 그리고 그는 그것을 그의 머리와 그의 지방과 더불어 그에 속한 조각들로 자를지니라. 그런 다음에 제사장은 그것들을 제단 위, 곧 불 위에 있는 장작 상단에 정렬하여 놓을지니라.
12 And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
13 그러나 그는 그 내장들과 그 다리들을 물로 씻을지니라. 그런 다음에 제사장은 그것을 모두 가져다가 그것을 제단 위에서 태울지니라. 그것이 번제의 희생 제물이요, 불로써 드려지는 제물이요, 주께 감미로운 향기에 속한 것이라.
13 But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
14 ¶ 그리고 만일 주께 그의 제물로 드리는 번제의 희생 제물이 날짐승들에서 취한 것이라면 그때 그는 산비둘기들이나 새끼 집비둘기들 중에서 그의 제물을 가져올지니라.
14 ¶ And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
15 그리하여 제사장은 그것을 제단에 가져다가 그의 머리를 비틀어 끊고 제단 위에서 그것을 태울지니라. 그런 다음에 그것의 피는 제단의 측면에서 짜내져야 하느니라.
15 And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:
16 그러고 나서 그는 그의 모이주머니를 그의 깃털들과 함께 뽑아 버리고 그것을 제단 옆 동쪽 부분에 있는 재들의 장소 곁에 던질지니라.
16 And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
17 그런 다음에 그는 그것의 날개들과 함께 그것을 찢되, 그것을 두 동강 내지는 말지니라. 그런 다음에 제사장은 그것을 제단 위, 곧 불 위에 있는 장작 상단에서 태울지니라. 그것은 번제의 희생 제물이요, 불로써 드려지는 제물이요, 주께 감미로운 향기에 속한 것이라.
17 And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.