home 에스겔서expand_more

1 다시금 의 말씀이 나에게 임하였으니, 이같이 말씀하셨느니라.

The word of the LORD came again unto me, saying,

2 “사람의 아들아, 예언하여 말하기를, ‘ 하나님이 이같이 말하노라.’ 하라. 너희는 울부짖으며, ‘그날에 화가 있으리로다!’ 하라.

Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!

3 이는 그날이 가까움이요, 바로 의 날이 가깝기 때문이니, 구름이 껴서 흐린 날이로다. 그것은 이교도들의 때가 되리라.

For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

4 그리하면 그 칼이 이집트 위에 임할 것이요, 살해당한 자들이 이집트 내에서 쓰러질 때 엄청난 아픔이 에티오피아 안에 있을 것이니, 그들은 그녀의 무리를 제거할 것이요, 그녀의 기초들은 무너져 내리리라.

And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

5 에티오피아와, 리비아와, 리디아와, 모든 섞인 백성들과, 쿱과, 맹약 안에 있는 지역 사람들이 그들과 함께 칼에 의하여 쓰러지리라.

Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

6 가 이같이 말하노라. 이집트를 지탱하는 자들이 쓰러질 것이요, 그녀의 권세의 교만도 내려오리라. 수에네 망대에서부터 그들은 그곳 안에서 칼에 의하여 쓰러지리라. 하나님이 말하노라.

Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.

7 그리하여 그들은 황량한 나라들 한복판에서 황량하게 될 것이요, 그녀의 도시들은 황폐하게 된 도시들 한복판에 있으리라.

And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

8 그리하면 내가 이집트에 불을 질렀을 때, 그녀의 모든 돕는 자들이 멸망할 때 그들은 내가 라는 것을 알게 되리라.

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

9 그날에 전령들이 나를 떠나 선박들로 나가서 염려 없는 에티오피아인들을 무섭게 만들고자 할 것이요, 엄청난 아픔이 그들 위에 임하리니, 이집트의 날과 같이 되리라. 보라, 이는 그것이 오기 때문이라.

In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.

10 하나님이 이같이 말하노라. 내가 바빌론 왕 네부카드레자르의 손을 통하여 이집트의 무리도 모습을 감추게 하리라.

Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

11 그와 그의 곁에 있는 그의 백성, 곧 민족들 중 공포스러운 자들이 그 지역을 멸망시키려고 인도되리라. 그리하면 그들이 이집트를 대적하여 자신들의 칼들을 빼서 살해당한 자들로 그 지역을 채우리라.

He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

12 그리고 내가 그 강들을 마르게 할 것이요, 그 지역을 악인의 손안에 팔겠노라. 그리고 내가 타국인들의 손으로 그 지역과 그 안에 있는 모든 것들을 황폐하게 하겠노라. 나 가 그것을 말하였노라.

And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

13 하나님이 이같이 말하노라. 내가 또한 우상들을 멸할 것이요, 내가 그들의 형상들이 놉흐에서 그치도록 할 것이니, 이집트 지역의 통치자가 더 이상 있지 아니하리라. 그리하여 내가 이집트 지역 안에 두려움을 두겠노라.

Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

14 그리고 내가 파드로스를 황량하게 하겠고, 조안에 불을 지르겠으며, 노에서 심판들을 집행하겠노라.

And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

15 그리하여 내가 나의 노여움을 이집트의 힘인 도시, 신 위에 쏟겠으며, 내가 노의 무리를 끊어 버리겠노라.

And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

16 그리고 내가 이집트에 불을 지르겠노라. 신은 엄청난 아픔을 당할 것이요, 노는 갈가리 찢길 것이요, 놉흐는 매일 괴로움들을 당하리라.

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

17 아웬의 청년들과 피베셋의 청년들은 칼에 의하여 쓰러지리라. 그리고 이 도시들은 포로로 끌려가리라.

The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

18 내가 거기서 이집트의 멍에들을 꺾을 때 트합느헤스에서도 날이 어두워지리라. 그리고 그녀의 힘의 화려한 행렬이 그녀 안에서 그치리라. 그녀로 말하자면, 구름이 그녀를 덮을 것이요, 그녀의 딸들은 포로로 끌려가리라.

At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.

19 내가 이와 같이 이집트에서 심판들을 집행하겠노라. 그리하면 그들은 내가 라는 것을 알게 되리라.”

Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

20 ¶ 이후에 제십일년 첫째 달, 그달 칠 일에 이러한 일이 있었으니, 의 말씀이 나에게 임하여 이같이 말씀하셨느니라.

¶ And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

21 “사람의 아들아, 내가 이집트 왕 파라오의 팔을 꺾었도다. 그런즉 보라, 그것이 싸매어져서 치유받을 일도, 그것을 싸맬 어떤 붕대가 닿을 일도, 칼을 잡을 만큼 그것을 강하게 만들 일도 없으리라.

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.

22 그러므로 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 내가 이집트 왕 파라오를 대적하노니, 그의 팔들, 곧 강한 것과 부러진 것을 부러뜨리겠노라. 그리하여 내가 그의 손에서 칼을 떨어뜨리겠노라.

Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

23 그리고 내가 이집트인들을 민족들 가운데로 흩겠고, 그들을 그 나라들로 흩어지게 하겠노라.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

24 그리고 내가 바빌론 왕의 팔들을 강화시켜서 나의 칼을 그의 손에 두겠노라. 그러나 내가 파라오의 팔들을 꺾으리니 그가 치명적인 부상을 입은 남자의 신음들로 그의 앞에서 신음하리라.

And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

25 그러나 내가 바빌론 왕의 팔들을 강화시키고 파라오의 팔들은 아래로 떨구겠노라. 그리하면 내가 나의 칼을 바빌론 왕의 손에 두어 그가 이집트 지역 위에 그것을 뻗을 때 그들은 내가 라는 것을 알게 되리라.

But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.

26 그리하여 내가 이집트인들을 민족들 가운데로 흩겠고, 그 나라들로 그들을 분산시키겠노라. 그리하면 그들은 내가 라는 것을 알게 되리라.”

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.