1 이와 더불어 너희가 제비로 그 지역의 유산을 분배할 때 너희는 주께 그 지역의 거룩한 몫으로서 헌납 토지를 바칠지니, 그 길이는 이만 오천 갈대의 길이가 될 것이요, 그 너비는 일만 갈대가 되리라. 이것은 그 지역의 둘레가 되는 모든 경계들 내에서 거룩하리라.
1 Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
2 이것 중에서 길이가 오백 갈대, 너비가 오백 갈대로 둘레가 정사각형인 지역이 성소에 해당되리라. 그리고 둘레가 오십 큐빗인 지역은 그곳의 외곽 지역들에 해당되리라.
2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
3 그리하여 너는 이 측량에 속하는 길이 이만 오천 갈대와 너비 일만 갈대를 측량할지니라. 그리고 그것 안에 성소와 지극히 거룩한 처소가 있게 하라.
3 And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
4 그 지역의 거룩한 몫은 성소의 사역자들로서 주를 섬기러 가까이 오는 제사장들을 위한 곳이 되리라. 그런즉 그곳은 그들의 집들을 위한 처소요, 성소를 위한 거룩한 처소가 되리라.
4 The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
5 그리고 그 집의 사역자들인 레위인들도 길이 이만 오천 갈대와 너비 일만 갈대의 지역을 자신들을 위한 소유지로서 얻나니, 이십 개의 방실들에 해당하느니라.
5 And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
6 ¶ 그리하여 너희는 너비 오천, 길이 이만 오천의 땅을 그 도성의 소유지로 지정할지니, 그 거룩한 몫의 헌납 토지 맞은편에 있게 하라. 그곳은 이스라엘 집 전체를 위한 곳이 되리라.
6 ¶ And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
7 ¶ 그리하여 한 몫이 통치자를 위하여 있으리니, 거룩한 몫에 속하는 헌납 토지의 한쪽 편과 다른 쪽 편이 되고 그 도성의 소유지에 속하며 거룩한 몫의 헌납 토지 앞과 도성의 소유지 앞이요, 서쪽 방향으로는 서쪽 변두리부터요, 동쪽 방향으로는 동쪽 변두리부터가 해당되리라. 그리고 그 길이는 몫들 중 한 곳의 맞은편이 될 것이요, 서쪽 경계부터 동쪽 경계까지 해당되리라.
7 ¶ And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
8 그 지역은 이스라엘 내에서 그의 소유지가 되리라. 그리하면 나의 통치자들이 더 이상 나의 백성을 압제하지 아니하리라. 그리고 그 지역의 나머지 부분을 그들이 그들의 지파들에 따라 이스라엘 집에 주리라.
8 In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
9 ¶ 주 하나님이 이같이 말하노라. 오, 이스라엘의 통치자들아, 그것이 너희를 충족시킬지어다. 폭력과 약탈을 제하고 공의와 정의를 집행하라. 나의 백성에게서 너희의 강제 징수들을 치우라. 주 하나님이 말하노라.
9 ¶ Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.
10 너희는 공정한 저울들과 공정한 에파와 공정한 밧을 쓸지니라.
10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
11 에파와 밧은 하나의 도량에 속할지니, 밧은 일 호멜의 십분의 일 용량으로 삼고, 에파도 일 호멜의 십분의 일의 용량으로 삼으라. 그것의 도량은 호멜을 따를지니라.
11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer.
12 그리고 셰켈은 이십 게라가 되어야 하리라. 이십 셰켈과 이십오 셰켈과 십오 셰켈이 너희의 마네가 되리라.
12 And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
13 너희가 바칠 헌납 토지가 이러하니, 곧 밀의 일 호멜에서 육분의 일 에파라. 그리고 너희는 보리의 일 호멜에서 육분의 일 에파를 드릴지니라.
13 This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
14 기름의 법령, 곧 기름의 밧과 관련하여 너희는 십 밧에 해당하는 일 호멜인, 코르에서 십분의 일 밧을 바칠지니라. 이는 십 밧이 일 호멜이기 때문이라.
14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
15 그리고 이스라엘의 비옥한 초원들에서 양 떼 가운데 이백 마리마다 어린양 한 마리를 바치되, 음식 제물로서, 번제물로서, 화평 제물들로서 그들을 위하여 화해를 이루기 위하여 바치라. 주 하나님이 말하노라.
15 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
16 그 지역의 온 백성은 이스라엘에 있는 통치자를 위하여 이 헌납 토지를 줄지니라.
16 All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
17 그런즉 명절들과 새 달들과 안식일들과 이스라엘 집의 모든 엄숙한 의식들에 번제물들과 음식 제물들과 음료 제물들을 드리는 것은 통치자의 부분이 되리라. 그는 이스라엘 집을 위한 화해를 이루기 위하여 죄 제물과 음식 제물과 번제물과 화평 제물들을 예비할지니라.
17 And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
18 주 하나님이 이같이 말하노라. 첫째 달, 그달 일 일에 너는 흠 없는 어린 수송아지 한 마리를 취하여 성소를 정결하게 할지니라.
18 Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:
19 그리고 제사장들은 그 죄 제물의 피를 취하여 그것을 그 집의 문기둥들 위와 제단의 단의 네 모서리들 위와 안뜰의 대문의 문기둥들 위에 바를지니라.
19 And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
20 그리고 너는 잘못을 범하는 모든 개개인과 우매한 자를 위하여 그달 칠 일에 그와 같이 할지니라. 이처럼 너희는 그 집의 화해를 이룰지니라.
20 And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
21 첫째 달, 그달 십사 일에 너희에게 칠 일 동안의 명절인 유월절이 있으니, 누룩이 들지 아니한 빵이 섭취되리라.
21 In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
22 그리고 그날에 통치자가 자신을 위하여, 또 그 지역의 온 백성을 위하여 죄 제물로서 수송아지 한 마리를 예비할지니라.
22 And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
23 그리고 그 명절의 칠 일 동안에 그는 주께 번제물을 예비할지니, 칠 일 동안 매일 흠 없는 수송아지 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 예비하라. 그리고 매일 죄 제물로서 새끼 숫염소 한 마리를 예비하라.
23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.
24 그리고 그는 수소 한 마리당 일 에파의 음식 제물을 예비하고, 숫양 한 마리당 일 에파의 음식 제물과, 일 에파의 음식 제물당 기름 일 힌을 예비할지니라.
24 And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
25 일곱째 달, 그달 십오 일에 그는 칠 일 동안의 명절에 그와 동일하게 행할지니, 죄 제물대로, 번제물대로 음식 제물대로 기름대로 그리할지니라.
25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.