1 광야와 고립된 곳이 그것들을 반기리라. 또 사막이 크게 기뻐하며 장미같이 피어나리라.
1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
2 그것이 무성하게 피어나고, 심지어 즐거움과 노래함으로 크게 기뻐하리라. 레바논의 영광이 그것에 주어지리니, 칼멜과 샤론의 탁월함도 그러하리라. 그들이 주의 영광을 보리니, 우리 하나님의 탁월하심을 보리라.
2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3 ¶ 너희는 약한 손들을 강하게 하고, 나약한 무릎들을 굳건하게 하라.
3 ¶ Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
4 두려워하는 마음이 있는 자들에게 말하기를, “강건하라. 두려워하지 말라. 보라, 너의 하나님께서 복수하러 오실 것이니, 곧 되갚으시는 하나님이시라. 그분께서 오시어 너희를 구원하시리라.” 하라.
4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
5 그때 눈먼 자들의 눈이 열릴 것이요, 귀먹은 자들의 귀가 뚫리리라.
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
6 그때 절뚝거리는 사람이 수사슴같이 뛸 것이요, 말 못 하는 자의 혀가 노래하리라. 이는 광야 가운데서 물들이 터져 나올 것이요, 사막 가운데서 개울들이 터져 나올 것이기 때문이라.
6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
7 그리고 바싹 마른 토양이 저수지가 되고 물 없는 토지가 물이 솟는 샘들이 되리라. 용들이 각각 누워 있던 거처에는 풀이 갈대들과 골풀들과 함께 있으리라.
7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
8 그리고 한 대로가 거기에 있을 것이요, 한 길이 있으리니, 그것은 ‘거룩함의 길’이라 불리리라. 불결한 자들은 그 길을 통과하지 못하리라. 그러나 그 길은 저들을 위하여 있으리니, 그 길을 걸어가는 여행자들은 어리석은 자들이라 할지라도 그 안에서 벗어나 잘못을 범하지 아니하리라.
8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
9 거기에는 사자도 없을 것이요, 탐욕스럽게 삼키는 어떤 짐승도 그 길로 올라가지 아니하리니, 그것은 거기에서 발견되지 아니하리라. 오직 구속받은 자들만 거기서 걸어가리라.
9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
10 그리고 주께 속량받은 자들이 되돌아올 것이요, 시온으로 오리니, 노래들과 그들의 머리 위에 있는 영원한 즐거움이 함께하리라. 그들은 즐거움과 희열을 얻어 낼 것이요, 슬픔과 탄식은 달아나리라.
10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.