1 그리고 그날에는 일곱 여자들이 한 남자를 붙들며 말하기를, “저희가 저희 소유의 빵으로 먹고 저희 소유의 복장을 입겠나이다. 오로지 저희가 당신의 이름으로 불리게 하시어 저희의 치욕을 제거하여 주소서.” 하리라.
1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
2 그날에 주의 가지가 아름답고 영광스러울 것이요, 땅의 열매가 이스라엘의 피난자들을 위하여 탁월하고 우아해지리라.
2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
3 그리고 이러한 일이 있으리니, 시온에 남겨진 자와 예루살렘에 남아 있는 자가 거룩하다고 일컬어지리니, 곧 예루살렘에서 생존한 자들 가운데서 기록된 모든 이마다 그러하리라.
3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
4 주가 심판의 영으로, 또 불타는 영으로 시온의 딸들의 더러움을 씻어 내고, 예루살렘의 중심에서부터 그곳의 피를 정화할 때 그러하리라.
4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
5 그리고 주가 시온산에 있는 각각의 처소와 그녀의 집회들 위에 낮에는 구름과 연기를, 밤에는 타오르는 불의 반짝임을 창조하겠노라. 이는 그 모든 영광 위에 방벽이 있을 것이기 때문이라.
5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
6 그리고 거기에 장막이 있어 낮 시간 동안 더위를 피하는 그늘이 될 것이요, 피난의 장소가 될 것이요, 폭풍과 비를 피하는 도피처가 되리라.
6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.