1 다음으로 너는 싯팀 목재로 제단을 만들지니, 오 큐빗의 길이와 오 큐빗의 너비로 제단이 정사각형이 되게 할지니라. 그리고 그것의 높이는 삼 큐빗이 되게 할지니라.
1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2 그리고 너는 그것의 모서리들 네 개 위에 그것의 뿔들을 만들지니라. 그의 뿔들은 같은 것으로 이루어져야 하나니, 너는 그것을 놋으로 입힐지니라.
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 그리고 너는 그의 재들을 받는 그의 재받이 판들과 또 그의 부삽들과 그의 대야들과 그의 고기 갈고리들과 그의 불판들을 만들지니, 너는 그것의 모든 기물들을 놋으로 만들지니라.
3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4 그리고 너는 그것을 위하여 놋으로 격자망을 만들지니, 너는 그 그물 위에 네 개의 놋 고리들을 만들되 그것의 모서리들 네 개에 만들지니라.
4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 그리고 너는 제단의 외곽 아래에 격자망을 밑으로 달아 그 그물이 제단의 한가운데서 평평하게 되게 할지니라.
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 그리고 너는 제단을 위하여 막대들, 곧 싯팀 목재로 막대들을 만들고 그것들을 놋으로 입힐지니라.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7 그리고 그 막대들이 고리들에 끼워지게 하고 그것을 짊어지도록 그 막대들이 제단의 두 측면들에 있게 할지니라.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 너는 그것을 판자들로 속이 뚫려 있게 만들지니, 산속에서 너에게 보여진 것처럼 그들은 그것을 그와 같이 만들지니라.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9 ¶ 다음으로 너는 성막의 뜰을 만들지니라. 남향인 남쪽 측면에는 뜰에 거는 천들이 있게 하되 가늘게 꼬아진 아마로 한 면의 길이가 일백 큐빗이 되게 할지니라.
9 ¶ And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 그리고 그것들의 기둥 이십 개와 기둥들의 장붓구멍 이십 개는 놋으로 이루어져야 하고 그 기둥들의 갈고리들과 그것들의 쇠시리들은 은으로 이루어져야 할지니라.
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 그런 다음에 북쪽 측면에 있는 길이 쪽에도 마찬가지로 일백 큐빗 길이의 거는 천들과 그의 기둥 이십 개와 그것들의 놋으로 된 장붓구멍 이십 개가 있게 할지니, 기둥들의 갈고리들과 그것들의 쇠시리들은 은으로 이루어지게 할지니라.
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 ¶ 다음으로 서쪽 측면에 있는 뜰의 너비 쪽에도 오십 큐빗의 거는 천들이 있게 할지니, 그것들의 기둥들은 열 개가 되게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 열 개가 되게 할지니라.
12 ¶ And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 다음으로 동편에 있는 뜰의 너비는 동쪽 방향으로 오십 큐빗이 되게 할지니라.
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 대문의 한쪽 면에 거는 천들은 십오 큐빗이 되게 할지니, 그것들의 기둥들은 세 개가 되게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 세 개가 되게 할지니라.
14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 그리고 다른 면에 거는 천들은 십오 큐빗이 되게 할지니, 그것들의 기둥들은 세 개가 되게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 세 개가 되게 할지니라.
15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16 ¶ 다음으로 뜰의 대문을 위하여 이십 큐빗으로 된 거는 천이 있게 할지니, 청색 실과 자주색 실과 주홍색 실과 가늘게 꼬아진 아마로 바느질 작업이 된 것이어야 하느니라. 그리고 그것들의 기둥들은 네 개가 되게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 네 개가 되게 할지니라.
16 ¶ And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17 뜰의 둘레에 있는 모든 기둥들은 은으로 쇠시리를 두를 것이요, 그것들의 갈고리들은 은으로 이루어지게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 놋으로 이루어지게 할지니라.
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18 ¶ 뜰의 길이는 일백 큐빗이 되게 하고, 너비는 어디에나 오십 큐빗이 되게 하며, 높이는 가늘게 꼬아진 아마로 오 큐빗이 되게 하고, 그것들의 장붓구멍들은 놋으로 이루어지게 할지니라.
18 ¶ The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 성막의 모든 섬김에 쓰는 그것의 모든 기물들과 그것의 모든 말뚝들과 뜰의 모든 말뚝들은 놋으로 이루어지게 할지니라.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 ¶ 다음으로 너는 이스라엘 자녀들에게 명령할지니, 그들로 하여금 빛을 내기 위하여 압착된 순수한 올리브기름을 너에게 가져오게 하여 등불이 항상 타오르게 할지니라.
20 ¶ And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 회중의 성막 안에 있는 증언 판 앞 휘장 밖에서 아론과 그의 아들들은 저녁부터 아침까지 그것을 주 앞에서 정돈할지니, 그것이 이스라엘 자녀들을 대표하여 영원토록 그들의 세대들로 이어지는 규례가 되게 할지니라.
21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.