역대기하 19장
1 그리고 유다 왕 여호샤팟은 예루살렘에 있는 자기 집으로 평안히 되돌아갔더라.
1 And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
2 그리고 선견자 하나니의 아들 예후가 그를 맞이하러 갔으며 여호샤팟왕에게 이같이 말하였더라. “당신께서 불경건한 자들을 도우시고 주를 증오하는 자들을 사랑하셔야겠나이까? 그러므로 주 앞으로부터 나온 진노가 당신 위에 있나이다.
2 And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.
3 그럼에도 불구하고 당신께서 영토에서 작은 수풀들을 제거하셨고 하나님을 찾으려고 당신의 마음을 예비한 일에 있어서 당신 안에 선한 것들이 발견되었나이다.”
3 Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
4 이후에 여호샤팟이 예루살렘에 거하였더라. 그리고 그가 베르셰바에서부터 에프라임산까지 다시금 백성 사이를 두루 다녔고, 그들로 하여금 그들의 조상들의 주 하나님께로 돌아오게 하였더라.
4 And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
5 ¶ 그리고 그가 그 지역 가운데 유다에 속하고 방비가 강화된 모든 도시들에 걸쳐 도시마다 판관들을 세웠더라.
5 ¶ And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
6 그러면서 판관들에게 이같이 말하였더라. “너희가 행하는 것을 주의하라. 이는 너희가 사람을 위하여 재판하는 것이 아니요, 오직 재판 가운데 너희와 함께 계시는 주를 위하여 재판하는 것이기 때문이라.
6 And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
7 이러한 이유로 이제 주에 대한 두려움이 너희 위에 있을지어다. 주의하여 그것을 행하라. 이는 주 우리 하나님께는 죄악이 없고, 외모들을 보는 일도 없으며, 뇌물들을 받는 일도 없기 때문이라.”
7 Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
8 ¶ 이뿐만 아니라 그들이 예루살렘으로 되돌아왔을 때, 여호샤팟이 주의 재판을 위하여, 또 분쟁들을 위하여 예루살렘에서 레위인들과 제사장들과 이스라엘 아버지들의 우두머리들 중 일부를 세웠더라.
8 ¶ Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
9 그러면서 그가 그들에게 명하며 이같이 말하였더라. “너희는 주를 두려워함 가운데 완전한 마음으로 신실하게 이같이 행할지니라.
9 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
10 그리고 피와 피 사이에서, 율법과 명령, 규례들과 공의로운 법규들 사이에서 어떤 사정으로든지 그들의 도시들 안에 거하고 있는 너희 형제들 중에 너희에게 오는 자는 너희가 그들이 주를 대적하여 범법하지 않도록 실로 그들에게 경고할지니라. 그렇게 하여서 진노가 너희 위와 너희의 형제들 위에 임하지 않기를 바라노라. 이것을 행하라. 그리하면 너희가 범법하지 아니하리라.
10 And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
11 그리고 보라, 수석 제사장인 아마리야가 주의 모든 사안들에 있어서 너희를 다스리느니라. 그리고 유다 집의 치리자인 이스마엘의 아들 즈바디야가 왕의 모든 사안들을 위하여 있느니라. 또한 레위인들은 너희 앞에서 관원들이 되리라. 용감하게 처신하라. 그리하면 주께서 선한 자들과 함께 계시리라.”
11 And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.