home 역대기하expand_more

1 그리고 그의 아들 여호샤팟이 그를 대신하여 통치하였고 이스라엘을 대적하여 스스로 힘을 길렀더라.

And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.

2 그리고 그가 방비가 강화된 유다의 모든 도시들 안에 병력들을 배치하였고 유다의 영토 내에 주둔군들을 두었으며 그의 아버지 아사가 점령한 에프라임의 도시들 안에도 그리하였더라.

And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

3 그리고 께서 여호샤팟과 함께 계셨으니, 그가 그의 조상 다윗의 처음 길들 가운데 살아갔고 바알들에게 구하지 아니하였기 때문이라.

And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;

4 오직 그의 조상의 하나님께만 구하였고 그분의 명령들 가운데 살아갔으며, 이스라엘이 행하는 것들을 따르지 아니하였더라.

But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.

5 그러므로 께서 그의 손안에 왕국을 확고하게 세워 주셨더라. 그리고 온 유다가 여호샤팟에게 증여물들을 가져왔더라. 그리하여 그는 재물들과 명예를 넘치게 누렸더라.

Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

6 그리고 그의 마음이 의 길들 안에서 고양되었더라. 이뿐만 아니라 그가 유다에서 높은 처소들과 작은 수풀들도 제거하였더라.

And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.

7 ¶ 또한 그의 통치 제삼년에 그가 그의 통치자들에게 유다의 도시들 안에서 가르치도록 사람을 보냈으니, 곧 벤하일에게, 오바댜에게, 스가랴에게, 느다느엘에게, 믹하야에게라.

¶ Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.

8 그런즉 그들과 함께 그가 레위인들을 보냈으니, 곧 레위인들인 셰마야와 느다니야와 즈바디야와 아사헬과 셰미라못과 여호나단과 아도니야와 토비쟈와 토바도니야니라. 또 그들과 더불어 제사장들인 엘리샤마와 여호람도 보냈더라.

And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.

9 그런즉 그들이 유다에서 가르쳤고 자신들 곁에 의 율법 책을 지녔으며 유다의 모든 도시들을 두루 돌아다녔고 백성을 가르쳤더라.

And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.

10 ¶ 그러자 에 대한 두려움이 유다 주변에 있었던 지역들의 모든 왕국들 위에 떨어졌더라. 그렇기에 그들이 여호샤팟을 대적하여 전쟁을 벌이지 아니하였더라.

¶ And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

11 또한 필리스티아인들 중 일부가 여호샤팟에게 증여물들을 가져왔고 공세를 은으로 가져왔더라. 또한 아라비아인들은 그에게 양 떼들을 가져왔으니, 곧 칠천칠백 마리의 숫양들과 칠천칠백 마리의 숫염소들이더라.

Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

12 ¶ 그리고 여호샤팟이 지극히 창대해졌더라. 또 그가 유다 안에 성채들과 저장 도시들을 건축하였더라.

¶ And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

13 그리고 그가 유다의 도시들 안에서 많은 일을 하였더라. 그리고 전사들, 막강한 용사들도 예루살렘에 있었더라.

And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.

14 또 그들의 조상들의 가문에 따라 그들의 수가 이러하니, 유다에 속한 천인대장들 중 우두머리는 아드나로 그의 곁에 막강한 용사들 삼십만 명이더라.

And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

15 그리고 그의 다음으로 대장 여호하난과 그와 함께한 이십팔만 명이 있었더라.

And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.

16 그리고 그의 다음은 지크리의 아들 아마시야였으니, 그는 께 자신을 기꺼이 바쳤더라. 또 그의 곁에 이십만 명의 막강한 용사들이 있더라.

And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

17 다음으로 베냐민에 속한 자들이라. 엘리아다는 한 막강한 용사로 그의 곁에 활과 방패로 무장된 이십만 명의 남자들이 있더라.

And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

18 그리고 그의 다음은 여호자밧이었으니 그의 곁에 전쟁을 위해 미리 예비된 십팔만 명이 있더라.

And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.

19 이들이 왕을 보좌하였으며, 이외에도 왕이 온 유다를 통틀어 방비가 강화된 도시들 안에 둔 자들이 있더라.

These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.