느헤미야기 3장
1 그때 대제사장 엘리아십이 제사장들인 그의 형제들과 함께 일어났으니, 그들이 양문을 건축하였더라. 그들이 그것을 성결하게 구별하고 그것의 문들을 세웠으니, 곧 메아 망루와 하나느엘 망루에까지 그들이 그것을 성결하게 구별하였더라.
1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.
2 그리고 그의 다음은 예리코 사람들이 건축하였더라. 그리고 그들 다음은 이므리의 아들 작쿨이 건축하였더라.
2 And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
3 그러나 물고기문은 핫스나아의 아들들이 건축하였는데 그들은 또한 그것의 들보들을 놓았고 그것의 문들과 그것의 자물쇠들과 그것의 빗장들을 설치하였더라.
3 But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
4 그리고 그들 다음은 코즈의 자손이요, 우리쟈의 아들인 므레못이 보수하였더라. 그리고 그들 다음은 므셰자브엘의 자손이요, 베레키야의 아들인 므슐람이 보수하였더라. 그리고 그들 다음은 바아나의 아들 사독이 보수하였더라.
4 And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.
5 그리고 그들 다음은 트코족들이 보수하였더라. 그러나 그들의 귀족들은 그들의 주의 일에 그들의 목을 두지 아니하였더라.
5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
6 이뿐만 아니라 옛문은 파세아의 아들 여호야다와 브소드야의 아들 므슐람이 보수하였더라. 그들은 그것의 들보들을 놓았고 그것의 문들과 그것의 자물쇠들과 그것의 빗장들을 설치하였더라.
6 Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
7 그리고 그들 다음은 기브온족 믈라티야와 메로놋족 야돈과 기브온 사람들과 미즈파 사람들이 강 이편에 있는 총독의 보좌에 이르기까지 보수하였더라.
7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
8 그의 다음은 금세공사들에 속하는, 할하야의 아들 웃지엘이 보수하였더라. 그의 다음은 또한 약제사들 중 한 명의 아들 하나니야가 보수하였으니, 그들은 넓은 성벽까지 예루살렘을 견고하게 하였더라.
8 Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.
9 그리고 그들 다음은 예루살렘의 절반 부분의 치리자 훌의 아들 르파야가 보수하였더라.
9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
10 그리고 그들 다음은 하루맙의 아들 여다야가 바로 그의 집 맞은편을 보수하였더라. 그리고 그의 다음은 하샵니야의 아들 핫투시가 보수하였더라.
10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
11 하림의 아들 말키쟈와 파핫모압의 아들 하슙이 다른 한 구획과 용광로들의 망대를 보수하였더라.
11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
12 그리고 그의 다음은 예루살렘의 절반의 치리자 하로헤시의 아들 샬룸이 보수하였으니, 그와 그의 딸들이 함께하였더라.
12 And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
13 골짜기문은 하눈과, 자노아의 거주자들이 보수하였더라. 그들이 그것을 건축하였고 그것의 문들과 그것의 자물쇠들과 그것의 빗장들과 일천 큐빗의 성벽을 똥문까지 설치하였더라.
13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.
14 그러나 똥문은 벧학케렘 일부분의 치리자 레캅의 아들 말키야가 보수하였더라. 그는 그것을 건축하였고 그것의 문들과 그것의 자물쇠들과 그것의 빗장들을 설치하였더라.
14 But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
15 그러나 샘문은 미즈파 일부분의 치리자 콜호제의 아들 샬룬이 보수하였더라. 그는 그것을 건축하였고, 그것을 덮었으며, 그것의 문들과 그것의 자물쇠들과 그것의 빗장들과 왕의 정원 곁에 있는 실로아 못의 성벽을 다윗의 도시에서부터 내려가는 계단들까지 설치하였더라.
15 But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
16 그의 뒤를 이어 벧줄 절반 영역의 치리자 아즈북의 아들 느헤미야가 다윗의 돌무덤들 맞은편 장소까지 보수하여 인공 못에 이르고 막강한 자의 집까지 이르렀더라.
16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
17 그의 뒤를 이어 레위인들이 보수하였으니, 곧 바니의 아들 르훔이라. 그의 다음은 크일라 절반 영역의 치리자 하샤비야가 그의 영역 안에서 보수하였더라.
17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
18 그의 뒤를 이어 그들의 형제들이자 크일라 절반 영역의 치리자 헤나닷의 아들 바왜이가 보수하였더라.
18 After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
19 그리고 그의 다음은 미즈파의 치리자 예슈아의 아들 에젤이 성벽의 구부러진 곳에서 무기고로 올라가는 곳 맞은편의 또 다른 한 구획을 보수하였더라.
19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
20 그의 뒤를 이어 잡바이의 아들 바룩이 다른 한 구획을 열렬하게 보수하여 성벽의 구부러진 곳에서부터 대제사장 엘리아십 집의 문까지 이르렀더라.
20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
21 그의 뒤를 이어 코즈의 자손이요, 우리쟈의 아들 므레못이 또 다른 한 구획을 보수하였으니, 엘리아십 집의 문에서부터 엘리아십 집의 끝에 이르렀더라.
21 After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
22 그리고 그의 뒤를 이어 평야의 사람들인 제사장들이 보수하였더라.
22 And after him repaired the priests, the men of the plain.
23 그의 뒤를 이어 베냐민과 하슙이 그들의 집 맞은편을 보수하였더라. 그의 뒤를 이어 아나니야의 자손이요, 마아세야의 아들 아자리야가 그의 집 옆을 보수하였더라.
23 After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
24 그의 뒤를 이어 헤나닷의 아들 빈누이가 또 다른 한 구획을 보수하였으니, 아자리야의 집에서부터 성벽의 구부러진 곳, 바로 모퉁이까지 이르렀더라.
24 After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall, even unto the corner.
25 우자이의 아들 팔랄은 성벽의 구부러진 곳 맞은편과, 감옥 뜰 옆에 있었던 왕의 높은 집에서 튀어나와 있는 망대를 보수하였더라. 그의 뒤를 이어 파로시의 아들 프다야가 보수하였더라.
25 Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
26 이와 더불어 오펠에 거한 느디님 사람들은 동쪽을 향한 물문 맞은편 장소까지 보수하였고, 튀어나와 있는 망대를 보수하였더라.
26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.
27 그들의 뒤를 이어 트코족들은 또 다른 한 구획을 보수하였으니, 튀어나와 있는 커다란 망대 맞은편이요, 오펠의 성벽에 이르기까지 하였더라.
27 After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel.
28 말문 위쪽부터는 제사장들이 보수하였으니, 모두 저마다 자기 집 맞은편을 맡았더라.
28 From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
29 그들의 뒤를 이어 임멜의 아들 사독이 그의 집 맞은편을 보수하였더라. 그의 뒤를 이어 동문을 지키는 자인 셰카니야의 아들 셰마야도 보수하였더라.
29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
30 그의 뒤를 이어 셸레미야의 아들 하나니야와 잘랍의 여섯째 아들 하눈이 또 다른 한 구획을 보수하였더라. 그의 뒤를 이어 베레키야의 아들 므슐람이 그의 방실 맞은편을 보수하였더라.
30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
31 그의 뒤를 이어 금세공사의 아들 말키야가 밉캇문 맞은편 느디님 사람들의 처소와 상인들의 처소까지 보수하여 모퉁이의 올라가는 곳에 이르렀더라.
31 After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.
32 그리고 모퉁이의 올라가는 곳과 양문에 이르는 곳 사이는 금세공사들과 상인들이 보수하였더라.
32 And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.