느헤미야기 7장
1 이제 성벽이 건축되었고, 내가 앞서 문들을 설치하였으며, 문지기들과 노래하는 자들과 레위인들이 임명되었을 때 이러한 일이 있었으니,
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 내가 나의 형제 하나니와 궁전의 치리자 하나니야에게 예루살렘을 다스리는 책무를 주었더라. 이는 그가 신실한 사람이었고, 하나님을 다수보다 더 두려워하였기 때문이라.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 그런즉 내가 그들에게 말하기를, “해가 뜨거워질 때까지 예루살렘의 성문들이 열리지 않게 하라. 그리고 저들이 곁에 서 있는 동안 그들로 하여금 문들을 닫고 그것들의 빗장을 지르게 하라. 그리고 예루살렘의 거주자들 중에서 파수대들을 임명하여 각자가 모두 자신의 파수보는 곳에 있게 하고, 각자가 모두 자기 집 맞은편에 있게 하라.” 하였더라.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
4 이제 그 도시는 크고 광대하였더라. 그러나 그 안에 백성은 거의 없었고 집들은 건축되지 아니하였더라.
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 ¶ 그리고 나의 하나님께서 귀족들과 치리자들과 백성을 함께 모을 것을 나의 마음속에 넣어 주셨으니, 그들이 족보별로 집계되도록 함이라. 그리고 내가 처음에 올라온 자들의 족보의 등록부를 발견하였고, 그 안에 기록된 것을 발견하였으니 다음과 같도다.
5 ¶ And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
6 “이들은 속주의 자녀들이니, 포로 생활에서 벗어나 올라간 자들이요, 잡혀갔었던 자들에 속한 자들이요, 바빌론 왕 네부카드네자르가 잡아갔었던 자들로 다시 예루살렘과 유다로 돌아와 각자가 모두 자기 도시에 이른 자들이라.
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 이들은 스룹바벨과 예슈아와 느헤미야와 아자리야와 라아미야와 나하마니와 모르드캐와 빌샨과 미스페렛과 빅왜이와 느훔과 바아나흐와 함께 왔더라. 내가 말하노니, 이스라엘 백성에 속한 남자들의 수가 이러하였더라.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
8 파로시의 후손들이 이천일백칠십이 명이요,
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
9 셰파티야의 후손들이 삼백칠십이 명이요,
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 아라흐의 후손들이 육백오십이 명이요,
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 예슈아와 요압의 후손들 중에서 파핫모압의 후손들이 이천팔백십팔 명이요,
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 엘람의 후손들이 일천이백오십사 명이요,
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 잣투의 후손들이 팔백사십오 명이요,
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 작카이의 후손들이 칠백육십 명이요,
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 빈누이의 후손들이 육백사십팔 명이요,
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 브바이의 후손들이 육백이십팔 명이요,
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 아즈갓의 후손들이 이천삼백이십이 명이요,
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 아도니캄의 후손들이 육백육십칠 명이요,
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 빅왜이의 후손들이 이천육십칠 명이요,
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 아딘의 후손들이 육백오십오 명이요,
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 히스키야에 속한 아텔의 후손들이 구십팔 명이요,
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 하슘의 후손들이 삼백이십팔 명이요,
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 베자이의 후손들이 삼백이십사 명이요,
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 하립의 후손들이 일백십이 명이요,
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 기브온의 후손들이 구십오 명이요,
25 The children of Gibeon, ninety and five.
26 베들레헴과 느토파 사람들이 일백팔십팔 명이요,
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 아나돗 사람들이 일백이십팔 명이요,
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 벧아즈마웻 사람들이 사십이 명이요,
28 The men of Bethazmaveth, forty and two.
29 키럇여아림과 크피라와 브에롯 사람들이 칠백사십삼 명이요,
29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 라마흐와 그바 사람들이 육백이십일 명이요,
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 믹마스 사람들이 일백이십이 명이요,
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 벧엘과 아이 사람들이 일백이십삼 명이요,
32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
33 다른 느보의 사람들이 오십이 명이요,
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
34 다른 엘람의 후손들이 일천이백오십사 명이요,
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 하림의 후손들이 삼백이십 명이요,
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
36 예리코의 후손들이 삼백사십오 명이요,
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 로드와 하딧과 오노의 후손들이 칠백이십일 명이요,
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 스나아의 후손들이 삼천구백삼십 명이더라.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 ¶ 제사장들은 예슈아의 집에 속한 여다야의 후손들이 구백칠십삼 명이요,
39 ¶ The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 임멜의 후손들이 일천오십이 명이요,
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 파스훌의 후손들이 일천이백사십칠 명이요,
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
42 하림의 후손들이 일천십칠 명이더라.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 ¶ 레위인들은 예슈아와 캇미엘의 후손들, 곧 호드와의 후손들이 칠십사 명이더라.
43 ¶ The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 ¶ 노래하는 자들은 아삽의 후손들이 일백사십팔 명이더라.
44 ¶ The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 ¶ 문지기들은 샬룸의 후손들과 아텔의 후손들과 탈몬의 후손들과 악쿱의 후손들과 하티타의 후손들과 쇼바이의 후손들이 일백삼십팔 명이더라.
45 ¶ The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 ¶ 느디님 사람들은 지하의 후손들과 하슈파의 후손들과 탑바옷의 후손들과
46 ¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 케로스의 후손들과 시아의 후손들과 파돈의 후손들과
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 르바나의 후손들과 하가바의 후손들과 샬마이의 후손들과
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 하난의 후손들과 깃델의 후손들과 가할의 후손들과
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 르아야흐의 후손들과 르진의 후손들과 느코다의 후손들과
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 갓잠의 후손들과 웃사의 후손들과 프하세아의 후손들과
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 베사이의 후손들과 므우님의 후손들과 느피셰심의 후손들과
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 박북의 후손들과 하쿠파의 후손들과 할훌의 후손들과
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 바즐릿의 후손들과 므히다의 후손들과 하르샤의 후손들과
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 바르코스의 후손들과 시스라의 후손들과 타마의 후손들과
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 느지야의 후손들과 하티파의 후손들이더라.
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 솔로몬의 종들의 후손들은 소타이의 후손들과 소페렛의 후손들과 프리다의 후손들과
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 야알라의 후손들과 다르콘의 후손들과 깃델의 후손들과
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 셰파티야의 후손들과 핫틸의 후손들과 즈바임 출신 포케렛의 후손들과 아몬의 후손들이더라.
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 모든 느디님 사람들과, 솔로몬의 종들의 후손들은 삼백구십이 명이었더라.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
61 그리고 이들은 텔멜라와 텔하르샤와 케룹과 앗돈과 임멜에서 올라간 자들이기도 하였더라. 그러나 그들은 자신들의 조상 가문과 자신들의 씨도 자신들이 이스라엘에 속하였는지 제시해 보일 수 없었더라.
61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 들라야의 후손들과 토비야의 후손들과 느코다의 후손들은 육백사십이 명이더라.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 ¶ 그리고 제사장들 중에서 하바야의 후손들과 코즈의 후손들과 바르질래의 후손들이 있었는데, 이 후손들은 길르앗족인 바르질래의 딸들 중 한 명을 아내로 취하여 그들의 이름에 따라 불렸더라.
63 ¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 이들이 족보별로 집계된 자들 사이에서 자신들의 등록부를 찾았으나 그것이 발견되지 아니하였더라. 그러므로 그들이 부정한 자들로서 제사장직에서 배제되었더라.
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 그리고 틸샤다가 그들에게 말하여 우림과 둠밈을 지닌 제사장이 일어설 때까지 그들은 지극히 거룩한 것들을 먹어서는 안 된다고 하였더라.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 ¶ 전체 회중은 모두 합하여 사만 이천삼백육십 명이었더라.
66 ¶ The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 이외에도 그들에게 속한 그들의 남종들과 그들의 여종들 칠천삼백삼십칠 명이 있었더라. 그리고 그들은 노래하는 남자들과 노래하는 여자들 이백사십오 명을 두고 있었더라.
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 그들의 말들은 칠백삼십육 마리요, 그들의 나귀들은 이백사십오 마리요,
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
69 그들의 낙타들은 사백삼십오 마리요, 노새들은 육천칠백이십 마리더라.”
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 ¶ 그리고 아버지들의 우두머리들 중 일부가 공사에 물질을 드렸더라. 그 틸샤다는 금고에 금 일천 드램1과 대야 오십 개와 제사장들의 의복들 오백삼십 벌을 드렸더라.
70 ¶ And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
71 그리고 아버지들의 우두머리들 중 일부가 공사의 금고에 금 이만 드램과 은 이천이백 파운드2를 드렸더라.
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
72 그리고 백성의 남은 자들은 금 이만 드램과 은 이천 파운드와 제사장들의 의복들 육십칠 벌을 드렸더라.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
73 그렇게 하여 제사장들과 레위인들과 문지기들과 노래하는 자들과 일부 백성과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 자신들의 도시들 안에 거하였더라. 그런즉 일곱째 달이 이르렀을 때 이스라엘 자녀들이 자신들의 도시들 안에 있었더라.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
1) 1/256 파운드에 해당하는 무게 단위. 1 드램은 1.772 그램이다.
2) 1 파운드는 무게 단위로는 0.45359237 킬로그램이며, 화폐 가치로는 1 파운드 = 240 페니 = 960 파딩 = 1920 마이트이다.