고린도전서 13장

고린도전서 13:1

1 내가 사람들의 방언들과 천사들의 방언들로 말할지라도, 성도의 사랑이 없으면 나는 소리 내는 금관 악기나 울리는 심벌처럼 되느니라.

1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

고린도전서 13:2

2 그리고 내가 예언의 은사를 가지고 있어서 모든 신비들과 모든 지식을 이해할지라도, 또 내게 모든 믿음이 있어 내가 산들을 옮길 수 있을지라도, 성도의 사랑이 없으면 나는 아무것도 아니니라.

2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

고린도전서 13:3

3 그리고 내가 나의 모든 소유물들을 가난한 자들을 먹이도록 기증할지라도, 또 내가 나의 몸을 불태워지도록 내어 줄지라도, 성도의 사랑이 없다면 그것은 내게 아무 유익이 없느니라.

3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

고린도전서 13:4

4 성도의 사랑은 오래 참고 친절하니라. 성도의 사랑은 시기하지 아니하고, 성도의 사랑은 스스로 과시하지 아니하며, 우쭐해지지 아니하고,

4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

고린도전서 13:5

5 스스로 부적절하게 처신하지 아니하며, 그녀 자신의 것을 구하지 아니하고, 쉽게 격분되지 아니하며, 악을 생각하지 아니하고,

5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

고린도전서 13:6

6 죄악을 크게 기뻐하지 아니하며, 오직 진리를 크게 기뻐하고,

6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

고린도전서 13:7

7 모든 것들을 참으며, 모든 것들을 믿고, 모든 것들을 소망하며, 모든 것들을 견디느니라.

7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

고린도전서 13:8

8 성도의 사랑은 결코 끝나지 아니하느니라. 그러나 예언들이 있어도 그것들은 끝날 것이요, 방언들이 있어도 그것들은 그칠 것이요, 지식이 있어도 그것은 자취를 감출 것이라.

8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

고린도전서 13:9

9 이는 우리가 부분적으로 알고 우리가 부분적으로 예언하기 때문이라.

9 For we know in part, and we prophesy in part.

고린도전서 13:10

10 그러나 완전한 것이 오면 그때는 부분적인 것이 폐지될 것이라.

10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

고린도전서 13:11

11 내가 아이였을 때 나는 아이처럼 말하였고, 나는 아이처럼 이해하였으며, 나는 아이처럼 생각하였느니라. 그러나 내가 어른이 되었을 때, 나는 아이 같은 것들을 치워 버렸노라.

11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

고린도전서 13:12

12 이는 지금 우리가 유리를 통하여 희미하게 보기 때문이라. 그러나 그때는 얼굴과 얼굴을 마주할 것이라. 지금은 내가 부분적으로 아느니라. 그러나 그때는 바로 나 또한 알려진 것같이 내가 알리라.

12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

고린도전서 13:13

13 그런즉 이제 믿음과 소망과 성도의 사랑, 이 세 가지가 항상 있으나 이들 중 가장 위대한 것은 성도의 사랑이라.

13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)