요한계시록 22장
1 그리고 그가 나에게 생명수의 순수한 강을 보여 주었는데 수정같이 맑았으며 하나님, 곧 어린양의 보좌에서 흘러나오고 있더라.
1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
2 그곳의 거리 한가운데와 강의 양편에는 생명나무가 있었는데 그것은 열두 부류의 열매들을 맺었고 매달 그녀의 열매를 내었더라. 또 그 나무의 잎사귀들은 민족들의 치유를 위하여 있었더라.
2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
3 그리고 더 이상 저주가 없으리니, 오직 하나님의 보좌, 곧 어린양의 보좌가 그곳 안에 있을 것이요, 그분의 종들이 그분을 섬길 것이라.
3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
4 또한 그들은 그분의 얼굴을 볼 것이요, 그분의 이름이 그들의 이마 안에 있으리라.
4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
5 그리고 거기에는 밤이 전혀 없으리라. 그런즉 그들은 불빛도 햇빛도 필요하지 않느니라. 이는 주 하나님께서 그들에게 빛을 주시며 그들이 영원무궁토록 통치할 것이기 때문이라.
5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
6 그리고 그가 나에게 이같이 말하였더라. “이렇게 말씀하신 것들은 신실하고 참되니라. 그리고 거룩한 예언자들의 주 하나님께서 그분의 종들에게 반드시 속히 이루어져야만 하는 것들을 보여주시려고 그분의 천사를 보내셨느니라.
6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
7 보라, 내가 속히 오리라. 이 책의 예언이 말씀하시는 것들을 지키는 자는 복되도다.”
7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
8 그리고 나 요한은 이런 것들을 보았고 그것들을 들었도다. 그런즉 내가 듣고 본 후에 나는 나에게 이런 것들을 보여준 천사의 두 발 앞에 경배하기 위하여 엎드렸더라.
8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
9 그때 그가 나에게 말하기를, “너는 그리하지 않도록 주의하라. 이는 내가 너의 동료 종이요, 예언자들인 너의 형제들에게 속하며, 이 책이 말씀하시는 것들을 지키는 자들에게 속하기 때문이니, 하나님께 경배하라.” 하였더라.
9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
10 그리고 그가 나에게 이같이 말하니라. “이 책의 예언이 말씀하시는 것들을 봉인하지 말라. 이는 때가 가깝기 때문이라.
10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
11 부당한 자, 그를 계속 부당한 자로 있게 하고 더러운 자, 그를 계속 더러운 자로 있게 하며 의로운 자, 그를 계속 의로운 자로 있게 하고 거룩한 자, 그를 계속 거룩한 자로 있게 하라.
11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
12 그리고 보라, 내가 속히 오리라. 그런즉 그가 행할 행위에 따라 각인에게 줄 나의 보상이 나와 함께 있느니라.
12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
13 나는 알파와 오메가요, 시작과 끝이요, 처음과 마지막이라.
13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
14 그분의 명령들을 실행하는 자들은 복되도다. 이는 그들이 생명나무에 대한 권리를 가지게 하려 함이요, 그 도성 안으로 대문들을 통하여 들어오게 하려 함이라.
14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
15 이는 개들과 마법사들과 행음에 빠진 자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 누구든지 하나의 거짓이라도 사랑하고 지어내는 자는 바깥에 있기 때문이라.
15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
16 나 예수는 교회들 안에서 너희에게 이런 것들을 증언하고자 나의 천사를 보냈노라. 나는 다윗의 뿌리이자 후예요, 빛나는 새벽 별이라.”
16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
17 그리고 성령과 신부가 말하기를, “오라.” 하는도다. 그런즉 듣는 자로 하여금 “오라.” 하고 말하게 하고, 목마른 자로 하여금 오게 하라. 그리하여 누구든지 원하는 자는 생명수를 값없이 취하게 하라.
17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
18 이는 내가 이 책의 예언의 말씀들을 듣는 각인에게 이같이 증언하기 때문이라. “누구든지 이 말씀들에 더한다면 하나님께서 이 책 안에 기록된 재앙들을 그에게 더하시리라.
18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
19 또한 누구든지 이 예언의 책의 말씀들에서 삭제한다면 하나님께서 생명책과 거룩한 도성과 이 책 안에 기록된 것들에서 그의 부분을 삭제하시리라.”
19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
20 이런 일들을 증언하는 이가 말씀하시기를, “내가 반드시 속히 오리라.” 하시니라. 아멘. 실로 그러하옵니다. 주 예수여, 오시옵소서.
20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
21 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 모두와 함께 있기를 기원하노라. 아멘.
21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.