역대기상 18장

역대기상 18:1

1 이제 이런 것이 있은 후에 다음과 같은 일이 있었으니, 다윗이 필리스티아인들을 쳐서 그들을 정복하였고 필리스티아인들의 손에서 가드와 그녀의 마을들을 빼앗았더라.

1 Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

역대기상 18:2

2 그리고 그가 모압을 쳤더라. 그리하여 모압족들이 다윗의 종들이 되었고 선물들을 가져왔더라.

2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

역대기상 18:3

3 ¶ 그리고 다윗이 유프라테스강 근처에서 자신의 통치권을 확고하게 세우러 가는 동안 그가 조바흐 왕 하달에젤을 쳐서 하맛까지 이르렀더라.

3 ¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.

역대기상 18:4

4 그리고 다윗이 그에게서 일천 대의 병거들과 칠천 명의 기병들과 이만 명의 보병들을 빼앗았더라. 다윗은 또한 모든 병거용 말들의 뒷다리의 힘줄을 끊었으나 그것들 중 일백 대의 병거들에 쓸 말들은 따로 남겨 두었더라.

4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.

역대기상 18:5

5 그리고 다마스쿠스의 시리아인들이 조바흐 왕 하달에젤을 도우러 왔을 때 다윗이 시리아인들 중 이만 이천 명의 남자들을 잡아죽였더라.

5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

역대기상 18:6

6 그때 다윗이 주둔군들을 시리아다마스쿠스에 두었더라. 그러자 시리아인들은 다윗의 종들이 되어 선물들을 가져왔더라. 이와 같이 께서 다윗이 어디로 가든지 그를 보존하셨더라.

6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

역대기상 18:7

7 이후에 다윗이 하달에젤의 종들에게 있었던 금 방패들을 취하여서 그것들을 예루살렘에 가져왔더라.

7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

역대기상 18:8

8 마찬가지로 하달에젤의 도시들인 티브핫에서부터, 또 쿤에서부터 다윗이 아주 많은 놋을 가져왔으니, 그것으로 솔로몬이 놋 바다와 기둥들과 놋 기물들을 만들었더라.

8 Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

역대기상 18:9

9 ¶ 이제 하맛 왕 토우가 다윗이 어떻게 조바흐 왕 하달에젤의 모든 군대를 쳤는지 들었을 때,

9 ¶ Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

역대기상 18:10

10 그가 그의 아들 하도람을 다윗왕에게 보내어 그의 안부를 묻고 그를 축하하도록 하였더라. 이는 그가 하달에젤을 대적하여 싸워 그를 쳤기 때문이요, (하달에젤이 앞서 토우와 전쟁을 하였기 때문이라.) 또 그의 편에 금과 은과 놋으로 된 모든 부류의 그릇들을 보냈더라.

10 He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

역대기상 18:11

11 ¶ 다윗왕이 그것들 또한 께 자신이 이 모든 민족들로부터 가져온 은과 금과 함께 봉헌하였으니, 곧 에돔으로부터, 모압으로부터, 암몬의 후손들로부터, 필리스티아인들로부터, 아말렉으로부터 가져온 은과 금과 함께였더라.

11 ¶ Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

역대기상 18:12

12 이뿐만 아니라 스루야의 아들 아비샤이는 소금 골짜기에서 에돔족들 중 일만 팔천 명을 살해하였더라.

12 Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

역대기상 18:13

13 ¶ 그리고 그가 에돔에 주둔군들을 두었더라. 그리고 모든 에돔족들은 다윗의 종들이 되었더라. 이와 같이 께서 다윗이 어디로 가든지 그를 보존하셨더라.

13 ¶ And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

역대기상 18:14

14 ¶ 이처럼 다윗이 온 이스라엘을 통치하였고 그의 온 백성 가운데서 공의와 정의를 집행하였더라.

14 ¶ So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.

역대기상 18:15

15 그리고 스루야의 아들 요압이 군대를 다스렸으며 아힐룻의 아들 여호샤팟은 역사 기록관이었더라.

15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.

역대기상 18:16

16 그리고 아히툽의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장들이었고 샤워샤는 서기관이었더라.

16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

역대기상 18:17

17 그리고 여호야다의 아들 브나야는 크렛족들과 펠렛족들을 다스렸더라. 또 다윗의 아들들은 왕의 주위에 있는 최고위층이 되었더라.

17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)