역대기상 6장
1 레위의 아들들은 게르숀과 코핫과 므라리더라.
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2 그리고 코핫의 아들들은 암람과 이즈할과 헤브론과 웃지엘이더라.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 그리고 암람의 자녀들은 아론과 모세와 미리암이더라. 또한 아론의 아들들은 나답과 아비후, 엘르아잘과 이다말이더라.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 ¶ 엘르아잘은 피느하스를 낳았고, 피느하스는 아비슈아를 낳았고,
4 ¶ Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 아비슈아는 북키를 낳았고, 북키는 웃지를 낳았고,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 웃지는 즈라히야를 낳았고, 즈라히야는 므라이옷을 낳았고,
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 므라이옷은 아마리야를 낳았고, 아마리야는 아히툽을 낳았고,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 아히툽은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아즈를 낳았고,
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 아히마아즈는 아자리야를 낳았고, 아자리야는 요하난을 낳았고,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 요하난은 아자리야를 낳았고, (이 사람은 솔로몬이 예루살렘에 건축한 성전 안에서 제사장직을 수행한 자라.)
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
11 아자리야는 아마리야를 낳았고, 아마리야는 아히툽을 낳았고,
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 아히툽은 사독을 낳았고, 사독은 샬룸을 낳았고,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 샬룸은 힐키야를 낳았고, 힐키야는 아자리야를 낳았고,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 아자리야는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호자닥을 낳았는데
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 주께서 네부카드네자르의 손을 통하여 유다와 예루살렘을 사로잡아가셨을 때 여호자닥이 포로로 사로잡혀갔더라.
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 ¶ 레위의 아들들은 게르숌과 코핫과 므라리더라.
16 ¶ The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 그리고 이것들은 게르숌의 아들들의 이름들이니, 립니와 시므이더라.
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18 그리고 코핫의 아들들은 암람과 이즈할과 헤브론과 웃지엘이더라.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 므라리의 아들들은 말리와 무시더라. 그런즉 이들이 그들의 조상들에 따른 레위인들의 족속들이라.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 게르숌에게서 난 자들은 그의 아들 립니요, 그의 아들 야핫이요, 그의 아들 짐마요,
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 그의 아들 요아요, 그의 아들 잇도요, 그의 아들 제라요, 그의 아들 여아트라이더라.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 코핫의 아들들은 그의 아들 암미나답이요, 그의 아들 코라요, 그의 아들 앗실이요,
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 그의 아들 엘카나요, 그의 아들 에비아삽이요, 그의 아들 앗실이요,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 그의 아들 타핫이요, 그의 아들 우리엘이요, 그의 아들 웃지야요, 그의 아들 샤울이더라.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 그리고 엘카나의 아들들은 아마사이와 아히못이더라.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26 엘카나로 말하자면, 엘카나의 아들들은 그의 아들 조파이요, 그의 아들 나핫이요,
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27 그의 아들 엘리압이요, 그의 아들 여로함이요, 그의 아들 엘카나더라.
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 그리고 사무엘의 아들들은 첫 태생 와슈니와 아비야더라.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29 므라리의 아들들은 말리요, 그의 아들 립니요, 그의 아들 시므이요, 그의 아들 웃사요,
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 그의 아들 시므아요, 그의 아들 학기야요, 그의 아들 아사야더라.
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 그런즉 법궤가 안식을 얻은 후에 다윗이 주의 집 안에서 노래로 섬기도록 세워 둔 자들이 이들이라.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 그리고 솔로몬이 예루살렘에 주의 집을 건축할 때까지 그들이 회중의 성막이 있는 처소 앞에서 노래로 섬겼더라. 그리고 그때에 그들이 그들의 차례에 따라 그들의 직책을 수행하였더라.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33 그리고 이들이 그들의 자녀들과 함께 봉사하였던 자들이라. 코핫족들의 아들들 중에서는 노래하는 자 헤만이니, 헤만은 요엘의 아들이요, 요엘은 셰무엘의 아들이요,
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 셰무엘은 엘카나의 아들이요, 엘카나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 토아의 아들이요,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 토아는 주프의 아들이요, 주프는 엘카나의 아들이요, 엘카나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마사이의 아들이요,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 아마사이는 엘카나의 아들이요, 엘카나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아자리야의 아들이요, 아자리야는 스바냐의 아들이요,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 스바냐는 타핫의 아들이요, 타핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 코라의 아들이요,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 코라는 이즈할의 아들이요, 이즈할은 코핫의 아들이요, 코핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이더라.
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 그리고 헤만의 형제 아삽이니, 그는 그의 오른편에 섰더라. 아삽은 곧 베라키야의 아들이요, 베라키야는 시므아의 아들이요,
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 시므아는 미카엘의 아들이요, 미카엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말키야의 아들이요,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 말키야는 에드니의 아들이요, 에드니는 제라의 아들이요, 제라는 아다야의 아들이요,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 짐마의 아들이요, 짐마는 시므이의 아들이요,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르숌의 아들이요, 게르숌은 레위의 아들이더라.
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 그리고 므라리의 아들들인 그들의 형제들이 왼편에 섰으니, 키쉬의 아들 에단이요, 키쉬는 압디의 아들이요, 압디는 말룩의 아들이요,
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 말룩은 하샤비야의 아들이요, 하샤비야는 아마지야의 아들이요, 아마지야는 힐키야의 아들이요,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 힐키야는 암지의 아들이요, 암지는 바니의 아들이요, 바니는 샤멜의 아들이요,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 샤멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이더라.
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 그들의 형제들인 레위인들 또한 하나님의 집인 성막의 온갖 부류의 섬기는 일에 임명되었더라.
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 ¶ 그러나 아론과 그의 아들들은 번제물의 제단 위와 분향 제단 위에 제물을 바쳤으며, 지성소의 모든 일을 위하여 임명되었고, 하나님의 종 모세가 명했었던 모든 것들에 따라 이스라엘을 위하여 속죄하도록 임명되었더라.
49 ¶ But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 그리고 이들이 아론의 아들들이니, 그의 아들 엘르아잘이요, 그의 아들 피느하스요, 그의 아들 아비슈아요,
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 그의 아들 북키요, 그의 아들 웃지요, 그의 아들 즈라히야요,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 그의 아들 므라이옷이요, 그의 아들 아마리야요, 그의 아들 아히툽이요,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 그의 아들 사독이요, 그의 아들 아히마아즈더라.
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 ¶ 이제 이것들이 그들의 지경들 안에 그들의 성채들 도처에 있는 그들의 거주지들이니, 코핫족들의 족속들 중에서 아론의 아들들에게 속하였더라. 이는 그 부지가 그들의 것이었기 때문이라.
54 ¶ Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55 그런즉 그들이 저들에게 유다 지역에 있는 헤브론과 그 주위에 있는 그곳의 외곽 지역들을 주었더라.
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
56 그러나 그들이 그 도시의 밭들과 그곳의 촌락들을 여푼네의 아들 칼렙에게 주었더라.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 그리고 그들이 아론의 아들들에게는 유다의 도시들, 즉 피난 도시 헤브론과, 립나를 그녀의 외곽 지역들과, 얏틸과 에슈트모아를 그것들의 외곽 지역들과,
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
58 힐렌을 그녀의 외곽 지역들과, 드빌을 그녀의 외곽 지역들과,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 아샨을 그녀의 외곽 지역들과, 벧셰메시를 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었으며,
59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
60 베냐민 지파 중에서는 그바를 그녀의 외곽 지역들과, 알레멧을 그녀의 외곽 지역들과, 아나돗을 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었더라. 그들의 족속들 도처에 있는 그들의 도시들은 모두 열세 개의 도시들이더라.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 그리고 그 지파의 족속 중에서 남은 코핫의 아들들에게는 반 지파에서 도시들이 주어졌으니, 즉 므낫세 반 지파에서 제비로 열 개의 도시들이 주어졌더라.
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62 그리고 그들의 족속들을 통틀어 게르숌의 아들들에게는 잇사칼 지파에서와 아셸 지파에서와 납탈리 지파에서와 바샨에 있는 므낫세 지파에서 열세 개의 도시들이 주어졌더라.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 그들의 족속들을 통틀어 므라리의 아들들에게는 르우벤 지파에서와 갓 지파에서와 스불룬 지파에서 제비로 열두 개의 도시들이 주어졌더라.
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 그런즉 이스라엘 자녀들이 레위인들에게 이 도시들을 그것들의 외곽 지역들과 함께 주었더라.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 그리고 그들이 유다 자녀들의 지파에서와, 시므온 자녀들의 지파에서와 베냐민 자녀들의 지파에서 그들의 이름에 따라 불리는 이 도시들을 제비로 주었더라.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 그리고 코핫의 아들들의 족속들 중 남아 있는 자들은 에프라임 지파에서 그들의 지경들에 속하는 도시들을 가졌더라.
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
67 그리고 그들이 저들에게 피난 도시들에서 에프라임산 속에 있는 셰켐을 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었더라. 그들이 또한 게젤을 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었고,
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 욕므암을 그녀의 외곽 지역들과 함께, 벧호론을 그녀의 외곽 지역들과 함께,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
69 아이얄론을 그녀의 외곽 지역들과 함께, 갓림몬을 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었더라.
69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
70 그리고 코핫의 아들들의 남은 자들의 족속을 위하여 므낫세 반 지파에서 아넬을 그녀의 외곽 지역들과 함께, 빌르암을 그녀의 외곽 지역들과 함께 주었더라.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 게르숌의 아들들에게는 므낫세 반 지파의 족속에서 바샨에 있는 골란이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 아슈타롯이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72 그리고 잇사칼 지파 중에서는 케데시가 그녀의 외곽 지역들과 함께, 다브랏이 그녀의 외곽 지역들과 함께,
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 라못이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 아넴이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74 그리고 아셸 지파 중에서는 마샬이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 압돈이 그녀의 외곽 지역들과 함께,
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75 후콕이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 르홉이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76 그리고 납탈리 지파 중에서는 갈릴리에 있는 케데시가 그녀의 외곽 지역들과 함께, 함몬이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 키럇아임이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77 므라리의 자녀들 중 나머지 사람들에게는 스불룬 지파에서 림몬이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 타볼이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78 그리고 예리코 옆인 요르단 건너편, 곧 요르단 동편에는 르우벤 지파 중에서 광야에 있는 베젤이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 야자가 그녀의 외곽 지역들과 함께 그들에게 주어졌으니,
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79 크데못도 그녀의 외곽 지역들과 함께, 메파앗이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80 그리고 갓 지파 중에서는 길르앗에 있는 라못이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 마하나임이 그녀의 외곽 지역들과 함께,
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81 헤슈본이 그녀의 외곽 지역들과 함께, 야젤이 그녀의 외곽 지역들과 함께 주어졌더라.
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.