역대기상 26장
1 문지기들의 구분들에 관하여, 코르족들 중에서는 코레의 아들 므셸레미야가 있었는데 아삽의 아들들에 속하였더라.
1 Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
2 그리고 므셸레미야의 아들들 중에서는 첫 태생 스가랴와 둘째 여디야엘과 셋째 즈바디야와 넷째 야드니엘과
2 And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘리오에나이가 있었더라.
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
4 이와 더불어 오벳에돔의 아들들 중에서는 첫 태생 셰마야와 둘째 여호자밧과 셋째 요아와 넷째 사칼과 다섯째 느다느엘과
4 Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
5 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사칼과 여덟째 프울다이가 있었더라. 이는 하나님께서 그에게 복을 주셨기 때문이라.
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
6 또한 그의 아들 셰마야에게도 아들들이 태어났는데, 그들이 자신들의 아버지의 집을 통틀어 다스렸더라. 이는 그들이 막강한 용사들이었기 때문이라.
6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
7 셰마야의 아들들은 오드니와 르파엘과 오벳과, 엘자밧이니, 그의 형제들인 엘리후와 스마키야는 강한 남자들이었더라.
7 The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
8 이들은 모두 오벳에돔의 아들들이었더라. 그들과 그들의 아들들과 그들의 형제들은 섬김과 힘에 있어서 유능한 남자들로서 오벳에돔에게서 육십이 명이 나왔더라.
8 All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
9 그리고 므셸레미야에게 아들들과 형제들이 있었으니, 열여덟 명의 강한 남자들이었더라.
9 And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
10 또한 므라리의 자식들에 속한 호사에게 아들들이 있었으니, 우두머리인 시므리, (이는 그가 비록 첫 태생이 아니었으나 그럼에도 그의 아버지가 그를 우두머리로 삼았기 때문이라.)
10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
11 둘째 힐키야, 셋째 트발리야, 넷째 스가랴가 있었더라. 호사의 모든 아들들과 형제들은 열세 명이었더라.
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
12 이들 사이에, 곧 우두머리인 남자들 사이에 문지기들의 구분들이 있었으니, 직무조끼리 서로 마주하며 주의 집 안에서 섬겼더라.
12 Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
13 ¶ 그리고 그들이 각각의 성문을 위해 작은 자든 큰 자든 그들의 조상들의 가문에 따라 제비들을 던졌더라.
13 ¶ And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
14 그런즉 동쪽 방향의 제비는 셸레미야에게 떨어졌더라. 그때 그의 아들이자 지혜로운 조언자 스가랴를 위해서도 그들이 제비들을 던졌더라. 그리고 그의 제비는 북쪽 방향으로 나왔더라.
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
15 오벳에돔에게는 남쪽 방향으로 떨어졌더라. 그리고 그의 아들들은 아숩핌의 집을 맡았더라.
15 To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
16 슙핌과 호사에게는 제비가 서쪽 방향으로 나왔고 올라가는 둑길 옆 샬레켓문과 함께 직무조와 직무조가 마주하여 맡았더라.
16 To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
17 동쪽 방향에는 레위인들 여섯 명이 있었고, 북쪽 방향에는 하루에 네 명, 남쪽 방향에는 하루에 네 명, 아숩핌 방향으로는 둘 둘씩 있었더라.
17 Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
18 서쪽 방향의 파르발에는 둑길에 네 명, 파르발에 두 명이 있었더라.
18 At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
19 이것들은 코레의 아들들 사이와 므라리의 아들들 사이에 있는 문지기들의 구분들이니라.
19 These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
20 ¶ 그리고 레위인들 중에서는 아히쟈가 하나님의 집의 보물 창고들을 관리하고, 봉헌된 것들의 보물 창고들을 관리하였더라.
20 ¶ And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21 라아단의 아들들과 관련하여 게르숀족의 자손들이자 족부들인 라아단, 곧 게르숀족 라아단에 속하는 자들은 여히엘리였더라.
21 As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
22 여히엘리의 아들들은 제담과 그의 형제 요엘인데 그들은 주의 집의 보물 창고들을 관리하였더라.
22 The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
23 암람족들과 이즈할족들과 헤브론족들과 웃지엘족들 중에서는 이러하니,
23 Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
24 또 모세의 자손이자, 게르숌의 아들 셰부엘은 보물 창고들의 주관자였더라.
24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
25 그리고 엘리에젤 편에서 난 그의 형제들은 이러하니, 그의 아들 르하비야와 그의 아들 여샤야와 그의 아들 요람과 그의 아들 지크리와 그의 아들 셸로밋이더라.
25 And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26 그 셸로밋과 그의 형제들은 봉헌된 것들의 보물 창고들을 모두 관리하였으니, 그것들은 다윗왕과, 아버지들의 수장들과, 천인대장들과 백인대장들과 군대 대장들이 봉헌한 것이었더라.
26 Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 전투들에서 이겨서 얻은 노획물들 중에서 일부를 그들이 주의 집을 유지하기 위하여 봉헌하였더라.
27 Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
28 그리고 선견자 사무엘과, 키시의 아들 사울과, 넬의 아들 아브넬과, 스루야의 아들 요압이 봉헌한 모든 것과 누구든지 어떤 것을 봉헌한 것은 셸로밋의 수하와 그의 형제들의 수하에 있었더라.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29 ¶ 이즈할족들 중에서 크나니야와 그의 아들들은 이스라엘의 공적인 임무를 돌보며 관원들과 판관들이 되었더라.
29 ¶ Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 그리고 헤브론족들 중에서 하샤비야와 그의 형제들은 용사들로서 일천칠백 명이었고, 요르단 이편 서쪽 방향에서 이스라엘에 속한 자들 가운데 주의 모든 임무와 왕의 섬김을 도맡아 관원들이 되었더라.
30 And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
31 헤브론족들 사이에서는 우두머리인 여리쟈가 있었으니, 바로 헤브론족들 사이에서 그의 조상들의 세대들에 따라 그리되었더라. 다윗의 통치 제사십년에 그들이 발탁되었는데 길르앗의 야젤에서 그들 가운데 막강한 용사들이 발견되었더라.
31 Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
32 그리고 용사들인 그의 형제들은 이천칠백 명의 족부들이었으니, 다윗왕은 그들을 르우벤족들과 갓족들과 므낫세 반 지파를 다스리는 치리자들로 삼았으며, 하나님께 귀속되어 있는 각각의 모든 사안과 왕의 정사들을 맡았더라.
32 And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.