역대기상 28장
1 그리고 다윗이 이스라엘의 모든 통치자들, 곧 지파들의 통치자들과, 계통별로 왕을 섬기는 집단들의 대장들과, 천인대장들과, 백인대장들과, 왕과 그의 아들들의 모든 재물과 소유를 관리하는 청지기들을 관원들과 막강한 남자들과 모든 용맹한 남자들과 함께 예루살렘으로 결집시켰더라.
1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
2 그때 다윗왕이 그의 두 발로 일어섰고 이같이 말하였더라. “나의 형제들과 나의 백성이여, 나의 말을 들으라. 나로 말하자면 나는 주의 언약궤를 위하여, 또 우리 하나님의 발등상을 위하여 안식의 집을 건축하는 것을 내 마음속에 담아 두고 있었기에 건축에 대하여 준비하였느니라.
2 Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
3 그러나 하나님께서 나에게 말씀하시기를, ‘너는 나의 이름을 위하여 집을 건축하지 말지니라. 이는 네가 전사였으며 피를 흘렸기 때문이라.’ 하셨느니라.
3 But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
4 하지만 이스라엘의 주 하나님께서 나의 아버지의 온 집 앞에서 나를 선택하시어 영원토록 이스라엘을 다스리는 왕이 되도록 하셨도다. 이는 그분께서 유다를 선택하시어 치리자들이 되도록 하셨기 때문이라. 그리고 유다 가문에서, 나의 아버지의 가문을 선택하셨노라. 그리고 그분께서는 나의 아버지의 아들들 중에서 나를 좋아하셔서 나를 온 이스라엘을 다스리는 왕으로 삼고자 하셨도다.
4 Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel:
5 그리고 나의 모든 아들들 중에서 (이는 주께서 나에게 많은 아들들을 주셨기 때문이니,) 친히 나의 아들 솔로몬을 선택하시어 이스라엘을 다스리는 주의 왕국의 보좌 위에 앉히고자 하셨도다.
5 And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
6 그리고 그분께서 나에게 이같이 말씀하셨느니라. ‘너의 아들 솔로몬, 그가 나의 집과 나의 뜰들을 건축하리라. 이는 내가 그를 나의 아들이 되도록 선택하였고 내가 그의 아버지가 될 것이기 때문이라.
6 And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
7 이뿐만 아니라 만일 그가 오늘날같이 나의 명령들과 나의 공의로운 법규들을 실행하는 것을 지속한다면, 나는 그의 왕국을 영원토록 확고히 세우겠노라.’
7 Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
8 그러므로 이제 주의 회중인 온 이스라엘의 목전에서와 우리 하나님께서 청취하시는 데서 주 너희 하나님의 모든 명령들을 지키고 그것들을 추구하라. 이는 너희로 하여금 이 좋은 지역을 차지하게 하고 그것을 영원토록 너희의 뒤를 잇는 너희 후손들에게 유산으로 남기게 하려 함이라.
8 Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
9 ¶ 그리고 너, 나의 아들 솔로몬아, 너는 너의 아버지의 하나님을 알라. 그리하여 완전한 마음으로, 또 자원하는 생각으로 그분을 섬기라. 이는 주께서 모든 마음들을 찾아보시며 생각들의 모든 상상들을 이해하시기 때문이라. 만일 네가 그분을 찾는다면 그분께서는 너에게 발견되어 주실 것이라. 그러나 만일 네가 그분을 저버린다면, 그분께서는 영원토록 너를 버리실 것이니라.
9 ¶ And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
10 이제 주의하라. 이는 주께서 성소를 위한 집을 건축하도록 너를 선택하셨기 때문이라. 강건하여 그것을 실행하라.”
10 Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
11 ¶ 그때 다윗이 그의 아들 솔로몬에게 주랑의 양식과 그것의 집들의 양식과 그것의 금고들의 양식과 그것의 윗방들의 양식과 그것의 내부 접견실들의 양식과 자비의 자리가 있는 위치의 양식을 주었고,
11 ¶ Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
12 그가 영에 의하여 얻은 모든 것의 양식과 주의 집의 뜰들의 양식과 주위 모든 방실들의 양식과 하나님의 집의 금고들의 양식과 봉헌된 것들의 금고들의 양식을 주었더라.
12 And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
13 또한 제사장들과 레위인들의 계통들에 해당하는 것과, 주의 집에 속한 모든 섬기는 일에 해당하는 것과, 주의 집 안에 있는 모든 섬김의 기물들에 해당하는 것을 주었더라.
13 Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
14 그가 금으로 된 사물들에 쓸 금을 무게로 재서 주었으니, 모든 부류의 섬김에 쓰는 모든 기구들에 들어가는 것이라. 은으로 된 모든 기구들에 쓸 은도 무게로 재서 주었으니, 모든 종류의 섬김에 쓰는 모든 기구들에 들어가는 것이라.
14 He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:
15 곧, 금으로 된 등잔대들의 무게와, 그것들의 금 등잔들의 무게니, 각각의 모든 등잔대와 그것의 등잔들의 무게대로 주었더라. 그리고 은으로 된 등잔대들도 무게대로 쟀으니, 각각의 모든 등잔대의 쓰임에 따라 등잔대도, 그것의 등잔들도 그리하였더라.
15 Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick.
16 그리고 그가 진열하는 빵의 식탁들에 들어가는 금도 모든 식탁마다 무게대로 주었으며, 은으로 된 식탁들에 들어가는 은도 마찬가지였더라.
16 And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:
17 또한 고기 갈고리들과 대접들과 잔들에 들어가는 순금도 주었더라. 그리고 금 대야들에 들어가는 금도 그가 모든 대야마다 무게대로 주었더라. 또 은도 마찬가지로 하여 은으로 된 모든 대야마다 무게대로 주었더라.
17 Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons he gave gold by weight for every bason; and likewise silver by weight for every bason of silver:
18 그리고 분향 제단에 들어가는 정제된 금을 무게대로 주었더라. 또 그룹들의 병거 양식에 들어가는 금을 주었는데 이 그룹들은 그들의 날개들을 펼쳐 주의 언약궤를 덮었더라.
18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
19 다윗이 말하기를, “이 모든 것은 주께서 그분의 손을 내 위에 올리심으로써 나로 하여금 기록물로 이해하게 하신 것이니, 곧 이 양식에 속한 모든 일들이라.” 하였더라.
19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.
20 그리고 다윗이 그의 아들 솔로몬에게 이같이 말하였더라. “강건하고 훌륭한 용기를 내라. 그리하여 그것을 실행하라. 두려워하지 말고, 좌절하지도 말라. 이는 주 하나님, 바로 나의 하나님께서 너와 함께 계실 것이기 때문이라. 그분께서는 네가 주의 집의 섬김을 위한 모든 일을 마칠 때까지 너를 단념하지도, 너를 저버리지도 아니하실 것이라.
20 And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
21 그리고 보라, 제사장들과 레위인들의 계통들, 바로 그들이 하나님의 집의 모든 섬김을 위하여 너와 함께 있으리라. 그리고 어떤 분야의 섬김을 위하여 자원하는 모든 숙련된 사람들마다 모든 분야의 제조 기술로 너와 함께 있으리라. 또한 통치자들과 온 백성이 너의 명령을 온전히 받들리라.”
21 And, behold, the courses of the priests and the Levites, even they shall be with thee for all the service of the house of God: and there shall be with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of service: also the princes and all the people will be wholly at thy commandment.