민수기 6장

민수기 6:1

1 이어서 께서 모세에게 이같이 일러 말씀하셨느니라.

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

민수기 6:2

2 “이스라엘 자녀들에게 일러 그들에게 이같이 말하라. ‘남자나 여자가 자신들을 께로 구별하고자 나실인의 서원으로 서원하려고 스스로를 구별하였을 때

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

민수기 6:3

3 그는 포도주와 독주로부터 자신을 구별할지니, 포도주의 식초나 독주의 식초도 마시지 말고, 포도들로 된 어떠한 액즙도 그는 마시지 말며, 생포도들이나 말린 포도들도 먹지 말지니라.

3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

민수기 6:4

4 자신을 구별하는 모든 날들 동안 그는 포도나무에서 만들어진 것을 알맹이들부터 껍질에 이르기까지 아무것도 먹지 말지니라.

4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

민수기 6:5

5 자신을 구별하는 서원의 모든 날들 동안 그의 머리 위에 어떤 면도칼도 대지 말지니라. 그가 자신을 께로 구별하는 날들이 차기까지 그는 거룩하리니, 그의 머리에서 머리카락이 여러 타래들로 자라게 할지니라.

5 All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.

민수기 6:6

6 그가 자신을 께로 구별하는 모든 날들 동안 그는 죽은 시신에 전혀 다가가지 말지니라.

6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.

민수기 6:7

7 그는 자기 아버지를 위해서나 자기 어머니를 위해서도, 자기 형제를 위해서나 자기 자매를 위해서도 그들이 죽을 때 자신을 불결하게 하지 말지니라. 이는 그의 하나님의 성별이 그의 머리 위에 있는 까닭이라.

7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

민수기 6:8

8 자신을 구별하는 모든 날들 동안 그는 께 거룩하니라.

8 All the days of his separation he is holy unto the LORD.

민수기 6:9

9 그러다가 만일 어떤 사람이 매우 갑작스럽게 그의 옆에서 죽어 그의 성별의 머리를 더럽힌 경우, 그때 그는 자신을 정결하게 하는 날에 자기 머리를 밀지니, 그는 일곱째 날에 그것을 밀지니라.

9 And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

민수기 6:10

10 그런 다음에 여덟째 날에 그가 두 마리의 산비둘기들이나 두 마리의 새끼 집비둘기들을 회중의 성막 문으로 제사장에게 가져올지니라.

10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

민수기 6:11

11 그리하면 제사장은 한 마리를 죄 제물로, 다른 한 마리를 번제물로 바치고, 그가 죽은 자로 인하여 죄를 지었으므로 그를 위한 속죄를 이행할지니, 같은 날 자신의 머리를 거룩하게 할지니라.

11 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

민수기 6:12

12 그리하여 그는 자신의 구별의 날들을 께 성별시킬지니, 일 년 된 어린양 한 마리를 범법 제물로 가져올지니라. 그러나 이전에 있었던 날들은 잃어버리게 되리니, 그의 구별이 더럽혀진 까닭이라.

12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.

민수기 6:13

13 ¶ 그런즉 이것이 나실인에 관한 법이니, 그의 구별의 날들이 찼을 때 그는 회중의 성막 문으로 인도되어야 하느니라.

13 ¶ And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

민수기 6:14

14 그러고 나서 그는 께 자신의 제물을 바칠지니, 번제물로서 흠 없고 일 년 된 어린 숫양 한 마리를 바치고, 죄 제물로서 흠 없고 일 년 된 어린 암양 한 마리를 바치며, 화평 제물들로서 흠 없는 숫양 한 마리를 바치고,

14 And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

민수기 6:15

15 누룩이 들어 있지 않은 빵 한 바구니와, 기름이 섞인 고운 곡물 가루로 만든 둥글납작한 빵들과, 누룩이 들어 있지 않고 기름이 부어진 빵으로 된 전병들과, 그것들의 음식 제물과, 그것들의 음료 제물들을 바칠지니라.

15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.

민수기 6:16

16 그러고 나서 제사장은 그것들을 앞에 가져올지니, 그의 죄 제물과 번제물을 바칠지니라.

16 And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:

민수기 6:17

17 그리고 그는 화평 제물들에 속한 희생 제물로서 그 숫양을 누룩 없는 빵 바구니와 함께 께 바칠지니라. 제사장은 또한 그의 음식 제물과 그의 음료 제물을 바칠지니라.

17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

민수기 6:18

18 그러고 나서 나실인은 회중의 성막 문에서 그의 구별에 속한 머리를 밀지니, 그의 구별에 속한 머리의 머리카락을 취하여 화평 제물들에 속한 희생 제물 아래에 있는 불속에 그것을 넣을지니라.

18 And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

민수기 6:19

19 그리고 그의 구별에 속한 머리카락이 밀린 뒤에 제사장은 숫양의 삶아진 어깨 살을 취하며, 바구니에서 누룩이 들어 있지 않고 둥글납작한 빵 한 개와 누룩이 들어 있지 않은 전병 한 개를 취하여 그것들을 나실인의 두 손 위에 둘지니라.

19 And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:

민수기 6:20

20 그리고 제사장은 앞에서 흔드는 제물로서 그것들을 흔들지니라. 이것은 흔드는 가슴과 들어 올리는 어깨와 더불어 제사장에게 거룩하니라. 그러고 난 뒤에 나실인은 포도즙을 마실 수 있느니라.

20 And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

민수기 6:21

21 이것이 서원한 나실인에 관한 법이요, 그의 구별을 위하여 께 드리는 그의 제물에 관한 이라. 이 외에도 그의 손이 얻는 대로 드릴지니, 그가 서원한 서원대로 그와 같이 그는 반드시 자신의 구별에 관한 법을 따라 행해야 하느니라.’”

21 This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

민수기 6:22

22 ¶ 이어서 께서 모세에게 이같이 일러 말씀하셨느니라.

22 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying,

민수기 6:23

23 “아론과 그의 아들들에게 이같이 일러 말하라. ‘너희는 이스라엘 자녀들을 이런 식으로 축복하며 그들에게 이같이 말하라.

23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

민수기 6:24

24께서 너에게 복을 주시고 너를 지키시기를 기원하노라.

24 The LORD bless thee, and keep thee:

민수기 6:25

25 께서 그분의 얼굴을 너의 위에 비추시고 너에게 은혜로우시기를 기원하노라.

25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

민수기 6:26

26 께서 그분의 얼굴을 너의 위에 들어 올리시고 너에게 화평을 주시기를 기원하노라.’

26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

민수기 6:27

27 그런즉 그들은 내 이름을 이스라엘 자녀들 위에 둘지니라. 그리하면 내가 그들에게 복을 주겠노라.’”

27 And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)