욥기 32장

욥기 32:1

1 그렇게 하여 이 세 사람이 욥에게 대답하기를 중단하였으니, 그가 자기 자신의 두 눈에 의로웠기 때문이라.

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

욥기 32:2

2 그때 람의 종족에 속하는 부즈족 바라켈의 아들 엘리후의 격노가 타올랐더라. 그의 격노가 욥을 대적하여 타올랐으니, 그가 하나님보다 자신을 더 정당화하였기 때문이라.

2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

욥기 32:3

3 또한 그의 세 친구들을 대적하여 그의 격노가 타올랐으니, 그들이 답을 발견하지 못하였음에도 욥을 정죄한 까닭이라.

3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

욥기 32:4

4 이때 엘리후는 욥이 이야기를 할 때까지 기다렸으니, 그들이 그보다 연장자였던 까닭이라.

4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

욥기 32:5

5 엘리후가 이 세 사람들의 입안에 답이 없다는 것을 보았던 그때 그의 격노가 타올랐더라.

5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

욥기 32:6

6 그런즉 부즈족 바라켈의 아들 엘리후가 답하였고 이같이 말하였더라. “나는 젊고 당신들은 나이가 아주 많나이다. 이러한 이유로 내가 무서웠기에 나의 의견을 당신들에게 감히 보이지 못하였나이다.

6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.

욥기 32:7

7 내가 말하기를, ‘날들이 말해야 하며 연수들의 허다함이 지혜를 가르쳐야 하는도다.’ 하였나이다.

7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

욥기 32:8

8 그러나 사람 안에 영이 있나이다. 또 전능하신 의 영감이 그들에게 명철을 주시나이다.

8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

욥기 32:9

9 위대한 사람들이 항상 지혜로운 것은 아니니이다. 또한 나이 많은 자들이 공의를 알게 되는 것도 아니니이다.

9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

욥기 32:10

10 그러므로 내가 말하기를, ‘제게 경청하소서. 저도 제 의견을 보이겠나이다.’ 하였나이다.

10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

욥기 32:11

11 보소서, 내가 당신들의 말들을 기다렸나이다. 내가 당신들이 말할 것을 찾던 동안 당신들의 논증들을 귀담아들었나이다.

11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

욥기 32:12

12 진정 나는 당신들에게 집중하였으니, 보소서, 당신들 중 아무도 욥을 납득시키거나 그의 말들에 답한 자가 없었나이다.

12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

욥기 32:13

13 당신들은 말하기를, ‘우리가 지혜를 발견해 냈도다. 사람이 아니라 하나님께서 그를 밀쳐 내시는도다.’ 하지 않게 하소서.

13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

욥기 32:14

14 이제 그는 자신의 말들을 나를 대적하여 겨냥하지 아니하였나이다. 나 또한 당신들의 언사들로 그에게 답하지 아니하겠나이다.”

14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

욥기 32:15

15 그들이 놀랐으니, 더 이상 그들이 대답하지 아니하였더라. 그들이 이야기하는 것을 중지하였더라.

15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

욥기 32:16

16 앞서 내가 기다렸을 때 (이는 그들이 이야기하지 아니하였고 다만 가만히 서서 더 이상 답하지 아니하였기 때문이라.)

16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

욥기 32:17

17 내가 이같이 말하였더라. “나 역시 나의 부분을 답하겠나이다. 나 역시 나의 의견을 보이겠나이다.

17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.

욥기 32:18

18 이는 내가 말할 내용으로 가득 차 있고, 내 안에 있는 영이 나를 강하게 압박하기 때문이니이다.

18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

욥기 32:19

19 보소서, 나의 배는 통풍구 없는 포도즙과 같나이다. 그것이 새 부대들처럼 터질 듯하나이다.

19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

욥기 32:20

20 내가 이야기하겠나니, 내가 시원해지고자 함이니이다. 내가 나의 입술을 열어 답하겠나이다.

20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

욥기 32:21

21 내가 당신들에게 간구하오니, 어떤 사람도 외모로 받아들이지 않는 것을 나에게 허락하소서. 또한 사람에게 아첨하는 칭호들을 붙이지 않는 것을 나에게 허락하소서.

21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.

욥기 32:22

22 이는 내가 아첨하는 칭호들을 붙일 줄 모르기 때문이니이다. 그렇게 행하면 나를 만드신 분께서 얼마되지 않아 나를 제거하시리이다.

22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)