잠언 6장

잠언 6:1

1 나의 아들아, 만일 네가 너의 친구를 위하여 보증인이 되고, 네가 어떤 타국인과 너의 손을 마주쳤다면

1 My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

잠언 6:2

2 너는 너의 입의 말들로 올무에 걸렸으니, 너는 너의 입의 말들로 붙잡힌 것이라.

2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

잠언 6:3

3 나의 아들아, 이제 이렇게 하라. 그리하여 네가 너의 친구의 손안에 들어왔을 때 너 자신을 구출하라. 가라, 스스로 겸손히 하고 너의 친구에게 확실히 해 두라.

3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

잠언 6:4

4 너의 두 눈을 잠에게 내주지 말며, 너의 두 눈꺼풀도 졸음에 내주지 말라.

4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

잠언 6:5

5 노루가 사냥꾼의 손에서 벗어나듯이, 또 새가 새 사냥꾼의 손에서 벗어나듯이 너 자신을 구출하라.

5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

잠언 6:6

6 ¶ 너, 게으른 자여, 개미에게로 가서 그녀의 길들을 숙고하고 지혜롭게 되라.

6 ¶ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:

잠언 6:7

7 개미는 안내자나 감독자나 치리자도 없으나

7 Which having no guide, overseer, or ruler,

잠언 6:8

8 여름에 그녀의 음식을 마련하며 수확기에 그녀의 양식을 모으느니라.

8 Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

잠언 6:9

9 오, 게으른 자여, 네가 얼마나 오랫동안 자겠느냐? 네가 언제 너의 잠에서 일어나겠느냐?

9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

잠언 6:10

10 네가 “좀 더 자자, 좀 더 졸자, 두 손을 모으고 좀 더 자자.” 하는도다.

10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

잠언 6:11

11 그렇게 하면 너의 빈궁이 여행하는 자같이 올 것이요, 너의 궁핍이 무장된 사람같이 오리라.

11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

잠언 6:12

12 ¶ 행실이 나쁜 인물, 곧 사악한 사람은 왜곡된 입과 동행하느니라.

12 ¶ A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

잠언 6:13

13 그는 자신의 두 눈으로 눈짓하고, 그는 자신의 두 발로 이야기하며, 그는 자신의 손가락들로 가르치느니라.

13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

잠언 6:14

14 왜곡됨이 그의 마음속에 있나니, 그는 지속적으로 해로움을 고안하느니라. 그는 불화를 뿌리느니라.

14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

잠언 6:15

15 그러므로 그의 재난이 갑작스럽게 오리라. 그는 대책도 없이 갑작스럽게 부서지리라.

15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

잠언 6:16

16 ¶ 이 여섯을 께서 증오하시나니, 진정 그분께 가증한 것이 일곱이 있도다.

16 ¶ These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:

잠언 6:17

17 곧, 교만한 시선과 거짓말하는 혀와 무고한 피를 흘리는 손들과

17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

잠언 6:18

18 사악한 상상들을 고안하는 마음과 가해로 달려가는 데에 빠른 발들과

18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

잠언 6:19

19 거짓말들을 하는 거짓 증인과 형제들 가운데 불화를 뿌리는 자니라.

19 A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

잠언 6:20

20 ¶ 나의 아들아, 너의 아버지의 명령을 지키고 너의 어머니의 법을 저버리지 말라.

20 ¶ My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:

잠언 6:21

21 그것들을 지속적으로 너의 마음 위에 묶어 두며, 그것들을 너의 목 주위에 매라.

21 Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.

잠언 6:22

22 네가 다닐 때면 그것이 너를 이끌 것이요, 네가 잠들 때면 그것이 너를 지킬 것이요, 네가 깨어날 때면 그것이 너와 대화하리라.

22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

잠언 6:23

23 이는 그 명령은 등불이요, 그 법은 빛이며, 훈계의 책망들은 생명의 길이기 때문이라.

23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

잠언 6:24

24 이는 너를 악한 여자로부터, 타국 여자의 혀의 아첨으로부터 지키기 위함이라.

24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

잠언 6:25

25 그녀의 아름다움을 좇아 너의 마음속에 정욕을 품지 말라. 그녀로 하여금 자신의 두 눈꺼풀로 너를 붙잡지도 못하게 하라.

25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

잠언 6:26

26 이는 창녀 같은 여자에 의하여 남자는 한 조각 빵만 남는 신세로 전락하기 때문이라. 그런즉 간음하는 여자는 귀한 생명을 사냥할 것이라.

26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

잠언 6:27

27 사람이 그의 품속에 불을 품었는데 그의 옷이 타지 않을 수 있겠느냐?

27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

잠언 6:28

28 누군가 뜨거운 숯들 위를 다니는데 그의 두 발이 타지 않을 수 있겠느냐?

28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

잠언 6:29

29 자기 이웃의 아내에게 들어가는 자가 그러하도다. 누구든지 그녀를 건드리는 자는 무죄하지 아니하리라.

29 So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.

잠언 6:30

30 만일 어떤 도둑이 그가 배가 고플 때 자기 혼을 만족시키려고 도둑질을 하였다면 사람들이 그를 멸시하지 아니하느니라.

30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;

잠언 6:31

31 그러나 만일 그가 발각된다면 그는 일곱 배로 되갚아야 하리니, 그는 자기 집의 모든 재물을 내어 주어야 하리라.

31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.

잠언 6:32

32 그러나 누구든지 여자와 간음하는 자는 명철이 부족하니라. 간음을 행하는 자는 자기 자신의 혼을 멸망하게 하느니라.

32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.

잠언 6:33

33 그는 상처와 불명예를 얻을 것이요, 그의 치욕은 지워지지 아니하리라.

33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

잠언 6:34

34 이는 질투가 남자의 분개함이기 때문이라. 그러므로 복수의 날에 그가 봐주지 아니하리라.

34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.

잠언 6:35

35 그는 어떤 속량 값도 개의치 아니할 것이요, 네가 많은 선물들을 주어도 그는 만족해하지 아니하리라.

35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)