에스겔서 4장
1 사람의 아들아, 너는 또한 타일 하나를 취하여 그것을 너의 앞에 놓으라. 그런 다음에 그것 위에다 그 도성, 곧 예루살렘을 그리라.
1 Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
2 그런 다음에 그곳을 대적하여 포위하고, 그곳을 대적하여 보루를 지으며, 그곳을 대적하여 토루를 쌓고, 그곳을 대적하여 또한 진영을 설치하며, 그곳을 대적하여 주위에 공성퇴들을 배치하라.
2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
3 이뿐만 아니라 너는 철판을 너에게로 취하여 그것을 너와 그 도성 사이에 두어 철벽으로 삼으라. 그리고 그곳을 마주하여 너의 얼굴을 고정시키라. 그리하면 그곳이 포위되리니, 너는 그곳을 대적하여 포위할지니라. 이것은 이스라엘 집에게 표적이 되리라.
3 Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
4 너는 또한 너의 왼편으로 누워서 그곳 위에 이스라엘 집의 죄악을 두라. 네가 그곳 위에 누울 날수대로 너는 그들의 죄악을 담당할지니라.
4 Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
5 이는 내가 그들의 죄악의 연수를 그 날들의 수에 따라 너의 위에 올려 두었기 때문이니, 곧 삼백구십 일이라. 그렇게 하여 너는 이스라엘 집의 죄악을 담당할지니라.
5 For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
6 그런 다음에 네가 그 날수를 마쳤다면 너는 다시금 너의 오른편으로 누워서 사십 일 동안 유다 집의 죄악을 담당할지니라. 내가 너에게 각각의 날을 일 년으로 지정하였노라.
6 And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
7 그러므로 너는 포위된 예루살렘을 향하여 너의 얼굴을 고정시켜야 하고, 너의 팔을 드러낼지니, 너는 그곳을 대적하여 예언할지니라.
7 Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
8 그런즉 보라, 내가 포승줄들을 너의 위에 올려놓겠노라. 그리하면 네가 너의 포위의 날들을 끝낼 때까지 너는 한편에서 다른 편으로 너의 몸을 돌리지 말지니라.
8 And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
9 ¶ 너는 또한 밀과 보리와 콩들과 렌틸콩들과 기장과 병아리콩들을 너에게로 취하여 그것들을 한 그릇 안에 담은 뒤에 그것들로 너에게 빵을 만들어 두라. 네가 너의 옆쪽으로 눕는 날수대로 삼백구십 일 동안 너는 그 빵을 먹을지니라.
9 ¶ Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
10 그리고 네가 먹을 너의 음식은 무게를 측정함으로써 하루에 이십 셰켈이 되게 하라. 너는 때때로 그것을 먹을지니라.
10 And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
11 또한 너는 물도 육분의 일 힌씩 측량하여 마실지니라. 너는 때때로 그것을 마실지니라.
11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
12 그리고 너는 그것을 보리로 만든 둥글납작한 빵같이 먹을지니, 너는 그들의 목전에서 그것을 사람에게서 나오는 똥으로 구울지니라.”
12 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
13 이어서 주께서 말씀하시기를, “내가 이스라엘 자녀들을 그리로 몰아낼 이방인들 사이에서 그들은 바로 이와 같이 그들의 더럽혀진 빵을 먹으리라.” 하셨느니라.
13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
14 그때 내가 말씀드리기를, “아, 주 하나님이여! 보소서, 저의 혼은 더럽혀진 적이 없나이다. 이는 제가 어린 시절부터 지금까지도 스스로 죽은 것이나 갈기갈기 찢긴 것은 먹은 적이 없고, 가증한 고기가 제 입안으로 들어온 적도 없기 때문이니이다.” 하였더라.
14 Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
15 그때 그분께서 나에게 말씀하시기를, “보라, 내가 너에게 사람의 똥 대신 쇠똥을 주었노라. 그런즉 너는 그것으로 너의 빵을 예비할지니라.” 하셨느니라.
15 Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
16 더욱이 그분께서 나에게 이같이 말씀하셨느니라. “사람의 아들아, 보라, 내가 예루살렘에서 빵의 버팀대를 부러뜨리겠노라. 그리하면 그들이 무게를 측정하여 빵을 먹으면서 염려하리라. 그리고 그들이 측정하여 물을 마시면서 경악하리라.
16 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
17 이로써 그들은 빵과 물이 부족하고 서로 경악하며 그들의 죄악으로 인하여 쇠잔해져 가리라.
17 That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.