시편 102편

<고난받는 자의 기도, 그가 압도당하여 자신의 한탄을 앞에 쏟아 놓을 때>

<A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.>

시편 102:1

1 오, 여, 저의 기도를 들으소서. 그리하여 저의 부르짖음이 당신께 이르게 하소서.

1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

시편 102:2

2 제가 곤경 속에 있는 날에 당신의 얼굴을 저에게 숨기지 마소서. 당신의 귀를 저에게 기울이소서. 제가 부르는 날에 신속하게 저에게 응답하소서.

2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.

시편 102:3

3 이는 저의 날들이 연기처럼 소멸되고 저의 뼈들이 화로같이 타기 때문이니이다.

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.

시편 102:4

4 저의 마음이 상처를 입어 풀처럼 시들어지나이다. 그렇기에 제가 저의 빵을 먹는 것도 잊나이다.

4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

시편 102:5

5 저의 신음하는 음성으로 인하여 저의 뼈들이 저의 피부에 달라붙나이다.

5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.

시편 102:6

6 저는 광야의 펠리컨 같나이다. 저는 사막의 올빼미 같나이다.

6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

시편 102:7

7 제가 깨어 있나니, 마치 옥상 위에 홀로 있는 참새와 같나이다.

7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.

시편 102:8

8 저의 원수들이 하루 종일 저를 비방하나이다. 그리고 저를 대적하는 미친 자들이 저를 대적하여 맹세하였나이다.

8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

시편 102:9

9 이는 제가 재들을 빵처럼 먹었고, 저의 음료에 울음을 섞었기 때문이니,

9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

시편 102:10

10 당신의 격분과 당신의 진노로 인함이니이다. 이는 당신께서 저를 들어 올리셨고, 저를 던져 버리셨기 때문이니이다.

10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

시편 102:11

11 저의 날들은 기울어지는 그림자 같나이다. 저는 풀처럼 시드나이다.

11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

시편 102:12

12 그러나 오, 여, 당신께서는 영원토록 존속하시리이다. 그런즉 당신에 대한 기억이 모든 세대들에 이르리이다.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

시편 102:13

13 당신께서 일어나시어 시온 위에 자비를 베푸시리이다. 이는 그녀에게 호의를 베푸시는 때, 진정 그 정해진 때가 이르렀기 때문이니이다.

13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

시편 102:14

14 이는 당신의 종들이 그녀의 돌들에서 기쁨을 취하며 그곳의 티끌에도 호의를 가지기 때문이니이다.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

시편 102:15

15 이처럼 이교도들은 의 이름을 두려워하고 땅의 모든 왕들이 당신의 영광을 두려워하리이다.

15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

시편 102:16

16 께서 시온을 세우실 때 친히 자신의 영광 가운데 모습을 드러내시리라.

16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

시편 102:17

17 그분께서 결핍된 자들의 기도에 유념하실 것이요, 그들의 기도를 멸시하지 아니하실 것이라.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

시편 102:18

18 이것이 다가올 세대를 위하여 기록되리라. 그런즉 창조될 백성이 를 찬송하리라.

18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

시편 102:19

19 이는 그분께서 자신의 성소의 높은 곳에서부터 내려다보셨기 때문이라. 께서 하늘에서부터 땅을 보셨도다.

19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

시편 102:20

20 이는 갇힌 자의 신음을 들으시기 위함이요, 죽기로 정해져 있는 자들을 풀어 주시기 위함이요,

20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;

시편 102:21

21 시온에서 의 이름을 선언하고 예루살렘에서 그분에 대한 찬송을 선언하기 위함이니,

21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

시편 102:22

22 를 섬기려고 백성들과 왕국들이 함께 모이는 때라.

22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

시편 102:23

23 그분께서 나의 힘을 길 가운데서 약화시키셨도다. 그분께서 나의 날들을 단축하셨도다.

23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.

시편 102:24

24 내가 이같이 말씀드렸도다. “오, 나의 하나님이여, 저의 날들의 중간에 저를 멀리 데려가지 마소서. 당신의 연수들은 모든 세대들에 걸쳐 있나이다.

24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.

시편 102:25

25 당신께서 옛날에 땅의 기초를 놓으셨나이다. 하늘들은 당신의 손들의 작품이니이다.

25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.

시편 102:26

26 그것들은 사라질 것이나 당신께서는 존속하시리이다. 진정 그것들은 모두 의복처럼 낡아지리이다. 당신께서 겉옷같이 그것들을 바꾸시리니 그것들이 바뀌리이다.

26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

시편 102:27

27 그러나 당신께서는 동일하시니, 당신의 연수들은 끝이 없으리이다.

27 But thou art the same, and thy years shall have no end.

시편 102:28

28 당신의 종들의 자녀들은 지속될 것이요, 그들의 씨는 주 앞에서 확고히 서리이다.”

28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)