시편 86편
<다윗의 기도>
<A Prayer of David.>
1 오, 주여, 당신의 귀를 아래로 기울이소서. 저의 말을 들으소서. 이는 제가 가난하고 빈곤하기 때문이니이다.
1 Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 저의 혼을 보존하소서. 이는 제가 거룩하기 때문이니이다. 오, 나의 하나님이신 당신이여, 당신을 신뢰하는 당신의 종을 구원하소서.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 오, 주여, 저를 자비롭게 대해 주소서. 이는 제가 당신께 매일 부르짖기 때문이니이다.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 당신의 종의 혼을 크게 기뻐하소서. 오, 주여, 이는 제가 당신을 향하여 저의 혼을 들어 올리기 때문이니이다.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 주여, 이는 당신께서 선하시고 기꺼이 용서할 준비가 되어 있으시며, 당신을 부르는 모든 자들에게 자비가 풍요로우시기 때문이니이다.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 오, 주여, 저의 기도를 귀담아들으소서. 그리고 저의 간구들의 음성에 집중하소서.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 저의 곤경의 날에 제가 당신을 부르겠나이다. 이는 당신께서 제게 응답하실 것이기 때문이니이다.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 오, 주여, 신들 가운데 당신과 같은 이는 아무도 없나이다. 당신의 역사들에 비견되는 어떤 역사들도 없나이다.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 오, 주여, 당신께서 지으신 모든 민족들이 와서 당신 앞에 경배하리이다. 그리고 당신의 이름을 영화롭게 하리이다.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 이는 당신께서 위대하시며 경이로운 일들을 행하시기 때문이니이다. 당신만이 홀로 하나님이시니이다.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 오, 주여, 당신의 길을 저에게 가르치소서. 제가 당신의 진리 안에서 살아가겠나이다. 제 마음이 당신의 이름을 두려워하는 데 열중하게 하소서.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 오, 주 나의 하나님이여, 제가 저의 마음을 다하여 당신을 찬송하겠나이다. 그리고 제가 당신의 이름을 영원히 영화롭게 하겠나이다.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 이는 저를 향한 당신의 자비가 위대하시기 때문이니이다. 그런즉 당신께서는 가장 낮은 지옥에서 저의 혼을 구출하셨나이다.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
14 오, 하나님이여, 교만한 자들이 저를 대적하여 일어나고, 폭력적인 사람들의 집회들이 저의 혼을 찾았으며 당신을 그들 앞에 두지 아니하였나이다.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 그러나, 오, 주여, 당신께서는 연민으로 가득하시고 은혜로우시며 오래 참으시고 자비와 진리가 풍성하신 한 하나님이시니이다.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 오, 제게로 돌이키시고 저에게 자비를 베푸소서. 당신의 종에게 당신의 힘을 주시어 당신의 몸종의 아들을 구원하소서.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 저에게 선을 위한 징표를 보여 주소서. 이는 저를 증오하는 자들로 하여금 그것을 보고 부끄러워하게 하려 함이요, 주여, 당신께서 저를 도우셨고 저를 위로하셨기 때문이니이다.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.