시편 118편

시편 118:1

1 오, 께 감사들을 드리라. 이는 그분께서 선하시기 때문이요, 그분의 자비가 영원토록 지속되기 때문이라.

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

시편 118:2

2 이제 이스라엘은 말하기를, “그분의 자비는 영원토록 지속되는도다.” 할지어다.

2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

시편 118:3

3 이제 아론의 집은 말하기를, “그분의 자비는 영원토록 지속되는도다.” 할지어다.

3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

시편 118:4

4 이제 를 두려워하는 자들은 말하기를, “그분의 자비는 영원토록 지속되는도다.” 할지어다.

4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.

시편 118:5

5 내가 괴로움 속에서 를 불렀도다. 께서 나에게 응답하셨고 나를 넓은 장소에 세우셨도다.

5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

시편 118:6

6 께서 내 편이시니, 나는 두려워하지 아니하리라. 사람이 나에게 무엇을 할 수 있겠느냐?

6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

시편 118:7

7 께서 나를 돕는 자들과 함께 나의 편이 되시는도다. 그러므로 나의 열망이 나를 증오하는 자들 위에 임하는 것을 내가 보리라.

7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

시편 118:8

8 를 신뢰하는 것이 사람에게 확신을 두는 것보다 낫도다.

8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

시편 118:9

9 를 신뢰하는 것이 통치자들에게 확신을 두는 것보다 낫도다.

9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

시편 118:10

10 모든 민족들이 나의 주변을 둘러쌌도다. 그러나 나는 의 이름으로 그들을 멸하겠노라.

10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

시편 118:11

11 그들이 나의 주변을 둘러쌌도다. 진정 그들은 나의 주변을 둘러쌌도다. 그러나 나는 의 이름으로 그들을 멸하겠노라.

11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

시편 118:12

12 그들이 벌들처럼 나의 주변을 둘러쌌으나 그들은 가시나무들의 불같이 꺼지는도다. 이는 내가 의 이름으로 그들을 멸할 것이기 때문이라.

12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

시편 118:13

13 너는 나를 쓰러지게 하려고 심히 밀쳤도다. 그러나 께서 나를 도우셨도다.

13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

시편 118:14

14 께서는 나의 힘과 노래이시며, 나의 구원이 되시는도다.

14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

시편 118:15

15 의로운 자들의 장막들 안에는 환희와 구원의 음성이 있도다. 의 오른손이 용맹스럽게 행하시는도다.

15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

시편 118:16

16 의 오른손이 크게 높여지셨도다. 의 오른손이 용맹스럽게 행하시는도다.

16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.

시편 118:17

17 나는 죽지 않고 살아서, 의 역사들을 선언하리라.

17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

시편 118:18

18 께서 나를 심히 징계하셨도다. 그러나 그분께서 나를 사망에 넘겨 주지는 아니하셨도다.

18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

시편 118:19

19 나에게 의의 대문들을 열라. 내가 그것들로 들어가겠으며 내가 를 찬송하겠노라.

19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

시편 118:20

20 의 이 대문 안으로 의로운 자들이 들어가리라.

20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

시편 118:21

21 제가 당신을 찬송하겠나이다. 이는 당신께서 저의 말을 들어주셨고, 저의 구원이 되시기 때문이니이다.

21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

시편 118:22

22 건축자들이 거부한 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되나이다.

22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

시편 118:23

23 이것은 께서 행하신 것이요, 그것은 우리의 눈에 놀랍나이다.

23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.

시편 118:24

24 이날은 께서 지으신 날이니, 우리가 그날에 크게 기뻐하고 반가워하겠노라.

24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

시편 118:25

25 오, 여, 제가 당신께 간청하오니, 지금 구원하소서. 오, 여, 제가 당신께 간청하오니, 이제 형통함을 보내 주소서.

25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

시편 118:26

26 의 이름으로 오시는 분께서 찬양받으시기를 바라노라. 우리가 의 집에서부터 너희를 축복하였도다.

26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

시편 118:27

27 하나님께서는 우리에게 빛을 보여 주신 시로다. 끈들로 희생 제물을 싸매되, 바로 제단의 뿔들에다 매라.

27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

시편 118:28

28 당신께서는 나의 하나님이시니이다. 그런즉 제가 당신을 찬송하겠나이다. 당신께서는 나의 하나님이시오니, 제가 당신을 크게 높이겠나이다.

28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

시편 118:29

29 오, 께 감사들을 드리라. 이는 그분께서 선하시기 때문이요, 그분의 자비가 영원토록 지속되기 때문이라.

29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)