시편 139편

<악장에게, 다윗의 시편>

<To the chief Musician, A Psalm of David.>

시편 139:1

1 오, 여, 당신께서 저를 살피셨고, 저를 아셨나이다.

1 O LORD, thou hast searched me, and known me.

시편 139:2

2 당신께서 저의 앉는 것과 저의 서는 것을 아시나니, 멀리 떨어진 데서 저의 생각을 이해하시나이다.

2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

시편 139:3

3 당신께서 저의 행로와 저의 눕는 것을 둘러싸시나니, 저의 모든 길들에 익숙하시나이다.

3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

시편 139:4

4 보소서, 오, 여, 이는 저의 혀 안에 말이 한마디도 없으나 당신께서는 그것을 완전히 아시기 때문이니이다.

4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

시편 139:5

5 당신께서 저를 앞뒤에서 에워싸셨고 당신의 손을 저의 위에 얹으셨나이다.

5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.

시편 139:6

6 그러한 지식이 저에게 너무 경이롭나이다. 그 지식은 높아서 저는 그것에 도달할 수 없나이다.

6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

시편 139:7

7 제가 당신의 영을 떠나 어디로 가리이까? 혹은 제가 당신의 면전을 떠나 어디로 도망하리이까?

7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?

시편 139:8

8 만일 제가 하늘 속으로 올라갈지라도 당신께서는 거기에 계시나이다. 보소서, 만일 제가 지옥 속에 저의 침상을 마련할지라도, 당신께서는 거기에 계시나이다.

8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

시편 139:9

9 만일 제가 아침의 날개들을 취하여 바다의 맨 끝 부분들 속에 거할지라도

9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

시편 139:10

10 심지어 거기에서도 당신의 손이 저를 이끄시리니, 당신의 오른손이 저를 붙드시리이다.

10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

시편 139:11

11 만일 제가 말하기를, “어둠이 반드시 나를 덮으리라.” 할지라도, 밤조차 저의 주변에서 빛이 되리이다.

11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

시편 139:12

12 진정 어둠이 당신으로부터 숨지 못하나니, 오히려 밤이 낮같이 빛나나이다. 어둠과 빛이 당신께는 모두 동일하나이다.

12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

시편 139:13

13 이는 당신께서 저의 신장들을 소유하셨기 때문이니이다. 당신께서 저의 어머니의 태에서 저를 덮으셨나이다.

13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.

시편 139:14

14 제가 당신을 찬송하겠나이다. 이는 제가 두렵고도 경이롭게 지어져 있기 때문이니이다. 당신의 역사들은 경탄스러우니, 그것을 제 혼이 아주 잘 알고 있나이다.

14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

시편 139:15

15 제가 비밀리에 지음을 받고 땅의 가장 낮은 부분들 속에서 정교하게 만들어졌을 때 저의 본체는 당신에게서 숨겨지지 아니하였나이다.

15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

시편 139:16

16 당신의 눈들이 아직 불완전한 저의 본체를 보셨나이다. 그리하여 저의 모든 지체들 중에 아직 아무것도 존재하지 아니하였을 때, 그것들이 계속해서 빚어지고 있던 중에도 그것들이 당신의 책 속에 기록되었나이다.

16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

시편 139:17

17 오, 하나님이여, 당신의 생각들이 또한 저에게 얼마나 보배로운지요! 그것들 전체가 얼마나 수많은지요!

17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

시편 139:18

18 만일 제가 그것들을 헤아린다 할지라도 그것들의 수가 모래보다 더 많나이다. 제가 깨어날 때, 저는 여전히 당신 곁에 있나이다.

18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.

시편 139:19

19 오, 하나님이여, 당신께서 반드시 사악한 자를 살해하시리이다. 그러므로 너희, 피비린내 나는 사람들아, 나에게서 떠나라.

19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.

시편 139:20

20 이는 그들이 당신을 대적하여 사악하게 말하며, 당신의 원수들이 당신의 이름을 헛되이 취하기 때문이니이다.

20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.

시편 139:21

21 오, 여, 제가 당신을 증오하는 자들을 증오하지 아니하나이까? 또 제가 당신을 대적하여 들고일어나는 자들로 인해 비통해하지 아니하나이까?

21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

시편 139:22

22 제가 그들을 완전한 증오로 증오하나이다. 저는 그들을 저의 원수들로 여기나이다.

22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

시편 139:23

23 오, 하나님이여, 저를 살피시어 저의 마음을 아소서. 저를 시험하시어 저의 생각들을 아소서.

23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

시편 139:24

24 그리고 혹 제 안에 어떤 사악한 길이 있는지 보시고 저를 영원한 길로 이끄소서.

24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)