시편 39편

<악장에게, 곧 여두둔에게, 다윗의 시편>

<To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David.>

시편 39:1

1 내가 말하기를, “내가 나의 혀로 죄를 짓지 않도록 내가 나의 길들을 주의하겠노라. 사악한 자가 내 앞에 있는 동안 나는 굴레를 씌워 내 입을 지키겠노라.” 하였도다.

1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.

시편 39:2

2 내가 침묵으로 말 못 하는 자가 되었나니, 내가 나의 침묵을 지켰으며, 선한 것에도 그리하였도다. 그러자 나의 슬픔이 끓어올랐도다.

2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

시편 39:3

3 나의 마음이 내 안에서 뜨거워졌나니, 내가 사색에 잠기는 동안 불이 타올랐도다. 그때 내가 나의 혀로 말하였도다.

3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

시편 39:4

4여, 저로 하여금 저의 끝과 저의 날들의 분량이 어떠한지 알게 하여 주소서. 이는 제가 저 자신이 얼마나 연약한지 알고자 함이니이다.

4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

시편 39:5

5 보소서, 당신께서 저의 날들을 손의 너비만큼 되게 하셨나이다. 그런즉 저의 세월은 당신 앞에 없는 것 같나이다. 진실로 자신의 가장 좋은 상태에 있는 모든 사람이 저마다 전부 헛될 뿐이니이다. 셀라.

5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

시편 39:6

6 확실히 모든 사람마다 허상 가운데 살아가나이다. 과연 그들은 헛되이 불안해하나이다. 그는 재물들을 무더기로 쌓아 올리면서도 누가 그것들을 거두어들일지 모르나이다.

6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

시편 39:7

7 그런즉 여, 지금 제가 무엇을 기다리나이까? 저의 소망은 당신 안에 있나이다.

7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.

시편 39:8

8 저의 모든 불법들로부터 저를 구출하소서. 저를 어리석은 자들의 비방거리로 삼지 말아 주소서.

8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

시편 39:9

9 저는 말 못 하는 자가 되었나니, 저는 저의 입을 열지 아니하였나이다. 이는 당신께서 그것을 행하셨기 때문이니이다.

9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.

시편 39:10

10 당신의 징벌을 제게서 멀리 옮겨 주소서. 당신의 손이 강하게 치심으로 저는 쇠잔해졌나이다.

10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

시편 39:11

11 죄악으로 인하여 당신께서 꾸짖음들로 사람을 바로잡으실 때 당신께서는 그의 아름다움을 좀나방처럼 소멸하게 하시나이다. 확실히 모든 사람은 저마다 헛되니이다. 셀라.

11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.

시편 39:12

12 오, 여, 저의 기도를 들으시고 저의 부르짖음을 귀담아들으소서. 저의 눈물들에 당신의 침묵을 지키지 마소서. 이는 저의 모든 조상들이 그러하였듯이 제가 당신 곁에서 타국인이요, 체류자이기 때문이니이다.

12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.

시편 39:13

13 오, 저로 하여금 여기를 떠나 더 이상 존재하지 않는 자가 되기 전에 저를 아끼시어 제가 힘을 회복하게 하소서.”

13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)