시편 22편

<아이옐렛 샤할에 맞추어 악장에게, 다윗의 시편>

<To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.>

시편 22:1

1 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 당신께서는 저를 버리셨나이까? 어찌하여 당신께서는 저를 도우시는 데서 멀리 계시며, 저의 울부짖는 말들에서 멀리 계시나이까?

1 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

시편 22:2

2 오, 나의 하나님이여, 제가 낮 시간에 부르짖으나 당신께서 듣지 아니하시나이다. 또 밤시간 동안 제가 말없이 있지 아니하나이다.

2 O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

시편 22:3

3 그러나 오, 이스라엘의 찬송들 가운데 거주하시는 당신이여, 당신께서는 거룩하시나이다.

3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.

시편 22:4

4 우리 조상들이 당신을 신뢰하였나이다. 그들이 신뢰하였더니, 당신께서 그들을 구출하셨나이다.

4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.

시편 22:5

5 그들이 당신께 부르짖었더니, 구출되었나이다. 그들이 당신을 신뢰하였더니, 당혹스럽게 되지 아니하였나이다.

5 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.

시편 22:6

6 그러나 저는 벌레요, 사람이 아니며, 사람들의 비방거리요, 백성에게서 멸시받는 자니이다.

6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

시편 22:7

7 저를 쳐다보는 모든 자들이 저를 경멸하며 비웃나이다. 그들이 입술을 내미나니, 그들이 머리를 흔들며 이같이 말하나이다.

7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

시편 22:8

8 “그가 께서 그를 구출하실 것이라고 그분을 신뢰하였도다. 그분께서 그를 크게 즐거워하셨으니, 친히 그를 구출하시게 하라.”

8 He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

시편 22:9

9 그러나 당신께서는 저를 태에서 꺼내신 분이시니이다. 당신께서는 제가 제 어머니의 젖가슴 위에 있었을 때 저에게 소망을 갖게 하셨나이다.

9 But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.

시편 22:10

10 제가 태에서 당신께로 던져졌나이다. 당신께서는 제 어머니의 배에서부터 나의 하나님이시니이다.

10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

시편 22:11

11 저에게서 멀리 계시지 마소서. 이는 곤경이 가깝기 때문이요, 도울 자가 아무도 없기 때문이니이다.

11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

시편 22:12

12 많은 황소들이 저를 둘러쌌나이다. 바샨의 강한 황소들이 저의 주위를 에워쌌나이다.

12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.

시편 22:13

13 그들은 마치 탐욕스럽게 삼키고 포효하는 사자같이 자신들의 입을 딱 벌리고 저를 바라보았나이다.

13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.

시편 22:14

14 저는 물처럼 쏟아 버려지고 저의 모든 뼈들은 탈골되나이다. 저의 심장은 밀초같이 되나이다. 그것이 저의 창자 한가운데서 녹나이다.

14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

시편 22:15

15 저의 힘은 질그릇 조각처럼 말라 버리나이다. 또 저의 혀는 저의 턱에 달라붙나이다. 그리고 당신께서 저를 사망의 티끌 속으로 데려가셨나이다.

15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.

시편 22:16

16 이는 개들이 저를 둘러쌌기 때문이니이다. 사악한 자들의 집회가 저를 둘러막았나이다. 그들은 저의 두 손과 저의 두 발을 찔렀나이다.

16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

시편 22:17

17 제가 저의 모든 뼈들을 헤아릴 수 있나이다. 그들이 저를 바라보고 노려보나이다.

17 I may tell all my bones: they look and stare upon me.

시편 22:18

18 그들은 저의 의복들을 자기들 가운데서 나누고, 저의 겉옷을 두고 제비들을 던지나이다.

18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

시편 22:19

19 그러나 오, 여, 당신께서는 저에게서 멀리 계시지 마소서. 오, 나의 힘이여, 서둘러 저를 도우소서.

19 But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.

시편 22:20

20 저의 혼을 칼로부터 구출하소서. 저의 애정이 담긴 것을 개의 세력으로부터 구출하소서.

20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

시편 22:21

21 사자의 입에서 저를 구원하소서. 이는 당신께서 유니콘들의 뿔들로부터 제 말을 들으셨기 때문이니이다.

21 Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

시편 22:22

22 제가 저의 형제들에게 당신의 이름을 밝히 알리겠나이다. 회중 한가운데서 제가 당신을 찬송하겠나이다.

22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.

시편 22:23

23 를 두려워하는 너희여, 그분을 찬송하라. 야곱의 씨인 너희 모두는 그분을 영화롭게 하라. 그리고 이스라엘의 씨인 너희 모두는 그분을 두려워하라.

23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.

시편 22:24

24 이는 그분께서 고난받는 자의 고난을 멸시하지도, 혐오하지도 아니하셨기 때문이라. 그분께서 자신의 얼굴을 그에게서 숨기지도 아니하셨도다. 오히려 그가 그분께 부르짖을 때 그분께서 들으셨도다.

24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.

시편 22:25

25 나의 찬송은 크나큰 회중 가운데 계신 당신께로부터 비롯되리이다. 나는 나의 서원들을 그분을 두려워하는 자들 앞에서 갚겠노라.

25 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.

시편 22:26

26 온유한 자들은 먹고 만족하리라. 그분을 찾는 자들은 를 찬송하리라. 너희의 마음은 영원토록 살리라.

26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.

시편 22:27

27 세상의 모든 끝들이 기억하고 께 돌이키리이다. 그리하여 민족들의 모든 종족들이 당신 앞에서 경배하리이다.

27 All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

시편 22:28

28 이는 왕국이 주의 이기 때문이니이다. 또 그분은 민족들 가운데 지배자이시니이다.

28 For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.

시편 22:29

29 땅 위에서 살진 모든 자들이 먹고 경배할 것이요, 진토로 내려가는 모든 자들이 그분 앞에 절할 것이니, 아무도 자기 자신의 혼을 지켜 살게 할 수 없으리이다.

29 All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

시편 22:30

30 한 씨가 그분을 섬기리니, 그것이 께 한 세대로 간주되리이다.

30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

시편 22:31

31 그들이 올 것이요, 태어나게 될 백성에게 그분의 의를 선언하리니, 그분께서 이것을 행하셨다는 것을 선언하리이다.

31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)