시편 38편

<다윗의 시편, 기억을 불러일으키기 위하여>

<A Psalm of David, to bring to remembrance.>

시편 38:1

1 오, 여, 당신의 진노 가운데 저를 꾸짖지 마소서. 당신의 강렬한 불쾌감 가운데 저를 징계하지 마소서.

1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

시편 38:2

2 이는 당신의 화살들이 제 속을 깊숙이 찌르고 당신의 손이 저를 심히 누르기 때문이니이다.

2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

시편 38:3

3 당신의 분노로 인하여 제 육체가 성한 곳이 전혀 없나이다. 또한 저의 죄로 인하여 제 뼈들에는 어떤 쉼도 없나이다.

3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

시편 38:4

4 이는 저의 죄악들이 제 머리 위로 넘어갔기 때문이니이다. 마치 무거운 짐같이 그것들이 제게 너무 무겁나이다.

4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

시편 38:5

5 저의 어리석음으로 인하여 저의 상처들이 악취를 풍기며 부패하였나이다.

5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

시편 38:6

6 저는 근심에 빠졌나이다. 저는 몸을 아래로 바짝 구부렸나이다. 저는 온종일 애곡하며 다니나이다.

6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

시편 38:7

7 이는 저의 허리에 역겨운 질병이 가득 차 있기 때문이니이다. 그런즉 저의 육체에는 성한 곳이 전혀 없나이다.

7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

시편 38:8

8 저는 나약하고 심히 상하였나이다. 저의 마음의 불안으로 인하여 제가 포효하였나이다.

8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

시편 38:9

9 여, 저의 모든 열망이 당신 앞에 있나이다. 또 저의 신음은 당신께 숨겨지지 아니하나이다.

9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

시편 38:10

10 저의 심장은 헐떡이고 저의 힘은 제게서 쇠하나이다. 저의 두 눈의 빛으로 말하자면, 그것도 저에게서 떠나 버렸나이다.

10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

시편 38:11

11 저의 사랑하는 이들과 저의 친구들은 저의 쓰라림으로부터 멀리 서나이다. 또 저의 혈족들은 멀리 떨어져 서나이다.

11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

시편 38:12

12 저의 생명을 찾는 자들도 저를 노리고 올무들을 놓고 있나이다. 또 저에게 해를 입히는 것을 모색하는 자들은 해로운 것들을 말하고, 온종일 속임수들을 구상하나이다.

12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

시편 38:13

13 그러나 저는 마치 귀먹은 사람같이 듣지 아니하였나이다. 또 저는 자신의 입을 열지 않는 말 못 하는 사람같이 되었나이다.

13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

시편 38:14

14 따라서 듣지 않는 사람 같았고, 자신의 입안에 어떤 책망들도 없는 자같이 되었나이다.

14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

시편 38:15

15 오, 여, 이는 제가 당신 안에서 소망을 품기 때문이니이다. 오, 나의 하나님이여, 당신께서 들으시리이다.

15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

시편 38:16

16 이는 제가 말씀드리기를, “저의 말을 들어주소서. 그리 아니하시면 그들이 저를 두고 크게 기뻐할까 하나이다. 저의 발이 미끄러질 때 그들이 저를 대적하여 스스로를 드높이나이다.” 하였기 때문이요,

16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.

시편 38:17

17 제가 절뚝거리게 되었고 저의 슬픔이 계속 제 앞에 있기 때문이요,

17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

시편 38:18

18 제가 저의 죄악을 선언할 것이기 때문이니이다. 저는 저의 죄로 인하여 애석해하겠나이다.

18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

시편 38:19

19 그러나 저의 원수들은 활기차며, 그들은 강하나이다. 또 저를 부당하게 증오하는 자들이 급증하였나이다.

19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

시편 38:20

20 선을 악으로 돌려주는 자들 또한 저의 대적들이니이다. 이는 제가 선한 것을 따르기 때문이니이다.

20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

시편 38:21

21 오, 여, 저를 저버리지 마소서. 오, 나의 하나님이여, 저에게서 멀리 계시지 마소서.

21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.

시편 38:22

22 오, 나의 구원이신 여, 서둘러 저를 도우소서.

22 Make haste to help me, O Lord my salvation.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)