시편 32편

<다윗의 시편, 마스킬>

<A Psalm of David, Maschil.>

시편 32:1

1 자신의 불법이 용서받고 자신의 죄가 가려진 자는 복되도다.

1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

시편 32:2

2 께서 그에게 죄악을 전가하지 아니하시고, 그의 영 안에 기만이 없는 사람은 복되도다.

2 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

시편 32:3

3 제가 잠잠할 때 저의 뼈들이 온종일 저의 포효함으로 노쇠해졌나이다.

3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

시편 32:4

4 이는 주야로 저를 짓누르는 당신의 손이 무거웠기 때문이니이다. 저의 진액이 여름철 가뭄으로 바뀌었나이다. 셀라.

4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

시편 32:5

5 제가 당신께 저의 죄를 인정하였으며, 제가 저의 죄악을 숨겨 오지 아니하였나이다. 제가 말씀드리기를, “저는 께 저의 불법들을 시인하겠나이다.” 하였나이다. 그러자 당신께서 제 죄에서 나온 죄악을 용서하셨나이다. 셀라.

5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

시편 32:6

6 이를 위하여 경건한 모든 자마다 당신께서 발견될 만한 때에 당신께 기도하리이다. 확실히 거대한 물들로 된 홍수들 속에서도 그것들이 그에게 근접해 오지 아니할 것이니이다.

6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

시편 32:7

7 당신께서는 나의 은신처시니이다. 당신께서 곤경으로부터 저를 보존하시리이다. 당신께서 저의 주위를 구출의 노래들로 두르시리이다. 셀라.

7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

시편 32:8

8 내가 너를 지도하고 네가 가야할 길을 너에게 가르치겠노라. 내가 나의 눈으로 너를 안내하겠노라.

8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

시편 32:9

9 너희는 명철이 없는 말이나 노새같이 되지 말라. 그것들의 입은 재갈과 굴레로 반드시 동여져야만 하나니, 그것들이 너에게 가까이 오지 않게 하려 함이라.

9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

시편 32:10

10 사악한 자에게는 많은 슬픔들이 있으리라. 그러나 를 신뢰하는 자는 자비가 그의 주위를 둘러싸리라.

10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

시편 32:11

11 너희, 의로운 자들아, 안에서 반가워하고 크게 기뻐하라. 그리고 마음이 올바른 너희 모든 자들아, 즐거움으로 환호하라.

11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)